Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 25:22 - The Scriptures 2009

22 And he appointed Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan, over the people who were left in the land of Yehuḏah, whom Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel had left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Over the people whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left in the land of Judah he appointed as governor Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 And as for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Babylon’s King Nebuchadnezzar put Gedaliah, Ahikam’s son and Shaphan’s grandson, in charge of the people he had left behind in the land of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 But over the people who had remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had permitted, he appointed as ruler Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But over the people that remained in the land of Juda, which Nabuchodonosor king of Babylon had left, he gave the government to Godolias the son of Ahicam the son of Saphan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 25:22
10 Cross References  

and the sovereign commanded Ḥilqiyah the priest, and Aḥiqam son of Shaphan, and Aḵbor son of Miḵayah, and Shaphan the scribe, and Asayah a servant of the sovereign, saying,


And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the seed of the reign, came with ten men and struck Geḏalyahu that he died, and the Yehuḏim, and the Kasdim who were with him at Mitspah.


And the sovereign commanded Ḥilqiyahu, Aḥiqam son of Shaphan, and Aḇdon son of Miḵah, and Shaphan the scribe, and Asayah a servant of the sovereign, saying,


However, the hand of Aḥiqam son of Shaphan was with Yirmeyahu, so as not to give him into the hand of the people to put him to death.


and had Yirmeyahu taken from the court of the guard, and gave him to Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan, to take him home. And he dwelt among the people.


And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the royal seed, and of the officers of the sovereign, came with ten men to Geḏalyahu son of Aḥiqam, at Mitspah. And while they ate bread together there in Mitspah,


because of the Kasdim. For they were afraid of them, because Yishma‛ĕl son of Nethanyah had struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, whom the sovereign of Baḇel had made governor in the land.


Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and the ten men who were with him, arose and struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan, with the sword, and killed him whom the sovereign of Baḇel had made governor over the land.


And Yoḥanan son of Qarĕaḥ and all the commanders of the army took all the remnant of Yehuḏah who had returned to dwell in the land of Yehuḏah, from all nations where they had been driven –


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo