Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 23:34 - The Scriptures 2009

34 And Pharaoh Neḵo set up Elyaqim son of Yoshiyahu to reign in place of his father Yoshiyahu, and changed his name to Yehoyaqim. And Pharaoh took Yeho’aḥaz and went to Mitsrayim, and he died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

34 And Pharaoh-nechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

34 Pharaoh Necho made Eliakim son of Josiah king in place of Josiah and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz away to Egypt, where he died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

34 And Pharaoh-necoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim: but he took Jehoahaz away; and he came to Egypt, and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

34 Pharaoh Neco made Eliakim, Josiah’s son, king after his father Josiah. Neco changed Eliakim’s name to Jehoiakim. Neco took Jehoahaz away; he later died in Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

34 And Pharaoh Neco appointed Eliakim, the son of Josiah, as king in place of Josiah his father. And he changed his name to Jehoiakim. Then he took Jehoahaz away, and he brought him into Egypt, and there he died.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And Pharao Nechao made Eliacim the son of Josias king in the room of Josias his father: and turned his name to Joakim. And he took Joachaz away and carried him into Egypt: and he died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 23:34
11 Cross References  

And Pharaoh called Yosĕph’s name Zaphnath-Pa‛nĕaḥ. And he gave him as a wife Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On. And Yosĕph went out over all the land of Mitsrayim.


In his days Pharaoh Neḵo sovereign of Mitsrayim went up against the sovereign of Ashshur, to the River Euphrates. And Sovereign Yoshiyahu went out to him, and he killed him at Meḡiddo when he saw him.


And the sovereign of Baḇel set up Mattanyah, Yehoyaḵin’s uncle, to reign in his place, and changed his name to Tsiḏqiyahu.


And the sons of Yoshiyahu: Yoḥanan the first-born, the second Yehoyaqim, the third Tsiḏqiyahu, the fourth Shallum.


And it came in the days of Yehoyaqim, son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, until the end of the eleventh year of Tsiḏqiyahu, son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, until the exile of Yerushalayim in the fifth new moon.


The word which came to Yirmeyahu from יהוה in the days of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, saying,


And the chief of the eunuchs gave them names. For he called Dani’ĕl, Bĕlteshatstsar; and Ḥananyah, Shaḏraḵ; and Misha’ĕl, Mĕyshaḵ; and Azaryah, Aḇĕḏ-Neḡo.


and passed over to the side opposite Araḇah northward, and went down to Araḇah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo