Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 19:34 - The Scriptures 2009

34 And I shall defend this city, to save it for My own sake and for the sake of Dawiḏ My servant.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

34 For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

34 For I will defend this city to save it, for My own sake and for My servant David's sake.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

34 For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

34 I will defend this city and save it for my sake and for the sake of my servant David.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

34 And I will protect this city, and I will save it for my own sake, and for the sake of my servant David."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for David my servant's sake.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 19:34
21 Cross References  

But for Dawiḏ’s sake יהוה his Elohim gave him a lamp in Yerushalayim, to raise up his son after him and by establishing Yerushalayim,


“And I shall add to your days fifteen years, and deliver you and this city from the hand of the sovereign of Ashshur, and shall defend this city for My own sake, and for the sake of Dawiḏ My servant.” ’ ”


However, יהוה would not destroy Yehuḏah, for the sake of Dawiḏ His servant, as He promised him to give a lamp to him and his sons forever.


“Like hovering birds, so does יהוה of hosts protect Yerushalayim – protecting and delivering, passing over and rescuing.”


“And out of the hand of the sovereign of Ashshur I shall deliver you and this city, and protect this city.” ’


“I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and remember your sins no more.


“For My own sake, for My own sake, I do it. For how is it profaned? And My esteem I do not give to another.


“For My Name’s sake I postponed My displeasure, and for My praise I held it back from you, so as not to cut you off.


Of the increase of His rule and peace there is no end, upon the throne of Dawiḏ and over His reign, to establish it and sustain it with right-ruling and with righteousness from now on, even forever. The ardour of יהוה of hosts does this.


then My covenant could also be broken with Dawiḏ My servant – so that he shall not have a son to reign upon his throne – and with the Lĕwites, the priests, My attendants.


then I would also reject the descendants of Ya‛aqoḇ and Dawiḏ My servant, so that I should not take of his descendants to be rulers over the descendants of Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ. For I shall turn back their captivity, and have compassion on them.’ ”


“Therefore say to the house of Yisra’ĕl, ‘Thus said the Master יהוה, “I do not do this for your sake, O house of Yisra’ĕl, but for My set-apart Name’s sake, which you have profaned among the nations wherever you went.


“But I shall have compassion on the house of Yehuḏah and save them by יהוה their Elohim, and not save them by bow or by sword or battle, by horses or horsemen.”


And I shall encamp around My house, against an army, against him who passes by and him who returns, so that no oppressor passes through them again, for now I have seen with My eyes.


who is the pledge of our inheritance, until the redemption of the purchased possession, to the praise of His esteem.


to the praise of the esteem of His favour with which He favoured us in the Beloved,


If I did not fear the enemy’s taunt, Lest their adversaries misunderstand, Lest they say, “Our hand is high, And יהוה has not done all this.” ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo