Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 18:16 - The Scriptures 2009

16 At that time Ḥizqiyah cut off the doors of the Hĕḵal of יהוה, and the doorposts which Ḥizqiyah sovereign of Yehuḏah had overlaid, and gave it to the sovereign of Ashshur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 Then Hezekiah stripped off the gold from the doors of the temple of the Lord and from the doorposts which he as king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of Jehovah, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 At that time King Hezekiah had to strip down the doors and doorposts of the LORD’s temple, which he had covered with gold. He gave all of it to the Assyrian king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 At that time, Hezekiah broke apart the doors of the temple of the Lord, with the plates of gold which he had affixed to them. And he gave these to the king of the Assyrians.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 At that time Ezechias broke the doors of the temple of the Lord, and the plates of gold which he had fastened on them, and gave them to the king of the Assyrians.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 18:16
7 Cross References  

And Yeho’ash sovereign of Yehuḏah took all the set-apart gifts that his fathers, Yehoshaphat and Yehoram and Aḥazyahu, sovereigns of Yehuḏah, had set apart, and his own set-apart gifts, and all the gold found in the treasuries of the House of יהוה and in the sovereign’s house, and sent them to Ḥaza’ĕl sovereign of Aram. Then he went away from Yerushalayim.


And the rest of the acts of Yo’ash, and all that he did, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yehuḏah?


And Ḥizqiyah gave him all the silver that was found in the House of יהוה and in the treasuries of the sovereign’s house.


And the sovereign of Ashshur sent the Tartan, and the Raḇsaris, and the Raḇshaqĕh from Laḵish, with a great army against Yerushalayim, to Sovereign Ḥizqiyahu. And they went up and came to Yerushalayim. And when they had come up, they came and stood by the channel of the upper pool, which was on the highway to the Launderer’s Field.


In the first year of his reign, in the first new moon, he opened the doors of the House of יהוה and repaired them,


And Ḥizqiyahu was pleased with them, and showed them the house of his treasures, the silver and gold, the spices and precious ointment, and all his armoury, and all that was found among his treasures. There was not an object in his house or in all his rule that Ḥizqiyahu did not show them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo