Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 17:36 - The Scriptures 2009

36 but יהוה, who brought you up from the land of Mitsrayim with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves, and to Him you shall slaughter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

36 but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

36 But you shall [reverently] fear, bow yourselves to, and sacrifice to the Lord, Who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

36 but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

36 Instead, worship only the LORD. He’s the one who brought you up from the land of Egypt with great strength and an outstretched arm. Bow down to him! Sacrifice to him!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

36 But the Lord, your God, who led you away from the land of Egypt, with great strength and with an outstretched arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 But the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt with great power, and a stretched-out arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 17:36
17 Cross References  

since they hear of Your great Name and Your strong hand and Your outstretched arm – and he shall come and pray toward this House,


“But fear יהוה your Elohim, so that He delivers you from the hand of all your enemies.”


With a strong hand, and with an outstretched arm, For His loving-commitment is everlasting;


And יהוה said to Mosheh, “Why do you cry to Me? Speak to the children of Yisra’ĕl, and let them go forward.


Say, therefore, to the children of Yisra’ĕl, ‘I am יהוה, and I shall bring you out from under the burdens of the Mitsrites, and shall deliver you from their enslaving, and shall redeem you with an outstretched arm, and with great judgments,”


“Now if I had stretched out My hand and struck you and your people with pestilence, then you would have been cut off from the earth.


And You have brought Your people Yisra’ĕl out of the land of Mitsrayim with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great fearsome deeds.


‘Rise up before the grey-headed. And you shall favour the face of an old man, and shall fear your Elohim. I am יהוה.


“And do not fear those who kill the body but are unable to kill the being. But rather fear Him who is able to destroy both being and body in GĕHinnom.


by stretching out Your hand for healing, and signs, and wonders to take place through the Name of Your set-apart Servant יהושע.”


“Fear יהוה your Elohim. Serve Him, and cling to Him, and swear by His Name.


And you shall remember that you were a slave in the land of Mitsrayim, and that יהוה your Elohim brought you out from there by a strong hand and by an outstretched arm. Therefore יהוה your Elohim commanded you to perform the Sabbath day.


be on guard, lest you forget יהוה who brought you out of the land of Mitsrayim, from the house of bondage.


“Fear יהוה your Elohim and serve Him, and swear by His Name.


“Who shall not fear You, O יהוה, and esteem Your Name? Because You alone are kind. Because all nations shall come and worship before You, for Your righteousnesses have been made manifest.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo