Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 17:23 - The Scriptures 2009

23 until יהוה removed Yisra’ĕl from His presence, as He spoke by all His servants the prophets. So Yisra’ĕl was exiled from their land to Ashshur, as it is to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Until the Lord removed Israel from His sight, as He had foretold by all His servants the prophets. So Israel was carried away from their own land to Assyria to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 until Jehovah removed Israel out of his sight, as he spake by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria unto this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 and the LORD finally removed Israel from his presence. That was exactly what he had warned through all his servants the prophets. So Israel was exiled from its land to Assyria. And that’s still how it is today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 even when the Lord carried away Israel from his face, just as he had said by the hand of all his servants, the prophets. And Israel was carried away from their land into Assyria, even to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Till the Lord removed Israel from his face, as he had spoken in the hand of all his servants the prophets. And Israel was carried away out of their land to Assyria, unto this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 17:23
29 Cross References  

And he cried out against the slaughter-place by the word of יהוה, and said, “O slaughter-place, slaughter-place! Thus said יהוה, ‘See, a son is to be born to the house of Dawiḏ, Yoshiyahu is his name. And on you he shall slaughter the priests of the high places who burn incense on you, and men’s bones be burned on you.’ ”


and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”


then I shall cut off Yisra’ĕl from the face of the soil which I have given them, and send away from My presence this house which I have set apart for My Name. And Yisra’ĕl shall be a proverb and a mockery among all the peoples.


But יהוה showed favour to them, and had compassion on them, and turned toward them, for the sake of His covenant with Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ, and would not destroy them or cast them from His presence as yet.


And יהוה warned Yisra’ĕl and Yehuḏah, through all of His prophets, and every seer, saying, “Turn back from your evil ways, and guard My commands and My laws, according to all the Torah which I commanded your fathers, and which I sent to you by My servants the prophets.”


So יהוה was very enraged with Yisra’ĕl, and removed them from His presence – none was left but the tribe of Yehuḏah alone.


And יהוה rejected all the seed of Yisra’ĕl, and afflicted them, and gave them into the hand of plunderers, until He had cast them out from His presence.


And the children of Yisra’ĕl walked in all the sins of Yaroḇ‛am which he did. They did not turn away from them,


In the ninth year of Hoshĕa, the sovereign of Ashshur captured Shomeron and exiled Yisra’ĕl to Ashshur, and settled them in Ḥalaḥ and Ḥaḇor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes.


And I shall forsake the remnant of My inheritance and give them into the hand of their enemies. And they shall be for a prey and for a plunder to all their enemies,


And יהוה said, “Even Yehuḏah I shall remove from My presence, as I have removed Yisra’ĕl, and I shall reject this city Yerushalayim which I have chosen, and the House of which I said, ‘My Name is there.’ ”


Only at the mouth of יהוה this came upon Yehuḏah, to remove them from His presence, because of the sins of Menashsheh, according to all that he did,


And the sovereign of Baḇel struck them and put them to death at Riblah in the land of Ḥamath. So he exiled Yehuḏah from its own land.


But he clung to the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin. He did not turn away from them.


“And now, our Elohim, the great, the mighty, and awesome Ěl, guarding the covenant and the loving-commitment, let not all the trouble that has come upon us, our sovereigns and our heads, our priests and our prophets, our fathers and on all Your people, from the days of the sovereigns of Ashshur until this day, seem little before You.


Let me teach transgressors Your ways, So that sinners turn back to You.


“For the head of Aram is Dammeseq, and the head of Dammeseq is Retsin. And within sixty-five years Ephrayim is to be broken as a people.


For through the displeasure of יהוה this came to be against Yerushalayim and Yehuḏah, until He had cast them out from His presence. And Tsiḏqiyahu rebelled against the sovereign of Baḇel.


“And I shall cast you out of My presence, as I have cast out all your brothers, all the seed of Ephrayim.


He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he strove with Elohim.


“Therefore I shall send you into exile beyond Dammeseq,” said יהוה Elohim of hosts – His Name.


All this is for the transgression of Ya‛aqoḇ and for the sins of the house of Yisra’ĕl. What is the transgression of Ya‛aqoḇ? Is it not Shomeron? And what are the high places of Yehuḏah? Are they not Yerushalayim?


“And I shall make Shomeron a heap in the field, places for planting a vineyard. And I shall pour down her stones into the valley, and uncover her foundations.


“Therefore you shall have no one in the assembly of יהוה to divide the land by lot.


“And He said, ‘Let Me hide My face from them, Let Me see what their end is, For they are a perverse generation, Children in whom there is no trusting.


know for certain that יהוה your Elohim shall no longer drive these nations out from before you. And they shall be snares and traps to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which יהוה your Elohim has given you.


And the children of Dan set up for themselves the carved image. And Yehonathan son of Gĕreshom, son of Menashsheh, and his sons were priests to the tribe of Dan until the day the land was taken into exile.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo