Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 9:21 - The Scriptures 2009

21 For the sovereign’s ships went to Tarshish with the servants of Ḥuram. Once in three years the ships of Tarshish came, bringing gold, and silver, ivory, apes, and baboons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 For the king's ships went to Tarshish with Huram's servants; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years came the ships of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 The royal fleet sailed to Tarshish with the servants of Huram, returning once every three years with gold, silver, ivory, monkeys, and peacocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 For indeed, the ships of the king went to Tarshish, with the servants of Hiram, once every three years. And they brought from there gold, and silver, and ivory, and primates, and peacocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 For the king's ships went to Tharsis with the servants of Hiram, once in three years: and they brought thence gold and silver, and ivory, and apes, and peacocks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 9:21
11 Cross References  

For the sovereign had ships of Tarshish at sea with the fleet of Ḥiram. Once every three years the ships of Tarshish came bringing gold, and silver, ivory, and apes, and baboons.


Yehoshaphat made Tarshish ships to go to Ophir for gold. However, they did not go, for the ships were wrecked at Etsyon Geḇer.


And Ḥuram sent him ships by the hand of his servants, and servants who knew the sea. And they went with the servants of Shelomoh to Ophir, and took four hundred and fifty talents of gold from there, and brought it to Sovereign Shelomoh.


And all the drinking vessels of Sovereign Shelomoh were of gold, and all the vessels of the House of the Forest of Leḇanon were of refined gold – silver was reckoned of little value in the days of Shelomoh.


The wings of the ostrich flap joyously, but they are not the pinions and plumage of a stork!


Let the sovereigns of Tarshish and of the isles bring presents; The sovereigns of Sheḇa and Seḇa offer gifts.


Silver is beaten into plates; it is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the smith; draped in blue and purple; all of them are the work of skilled ones.


“Tarshish was your merchant because of your great wealth. They gave you silver, iron, tin, and lead for your merchandise.


“The men of Deḏan traded with you. Many isles were your market, they brought you ivory tusks and ebony as payment.


But Yonah rose up to flee to Tarshish from the presence of יהוה, and went down to Yapho, and found a ship going to Tarshish. And he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo