Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 8:17 - The Scriptures 2009

17 Then Shelomoh went to Etsyon Geḇer and Ěyloth on the seacoast, in the land of Eḏom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the shore of the [Red] Sea in the land of Edom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the sea-shore in the land of Edom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the coast in the land of Edom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 Then Solomon went away to Eziongeber, and to Eloth, on the coast of the Red Sea, which is in the land of Edom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Then Solomon went to Asiongaber, and to Ailath, on the coast of the Red Sea, which is in the land of Edom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 8:17
8 Cross References  

Yehoshaphat made Tarshish ships to go to Ophir for gold. However, they did not go, for the ships were wrecked at Etsyon Geḇer.


He built Ěylath and restored it to Yehuḏah, after the sovereign slept with his fathers.


At that time Retsin sovereign of Aram recovered Ěylath for Aram, and drove the men of Yehuḏah from Ěylath. And the Eḏomites went to Ěylath, and have dwelt there to this day.


And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Etsyon Geḇer.


And all the work of Shelomoh was prepared from the day of the foundation of the House of יהוה until it was completed. And the House of יהוה was perfected.


And they departed from Aḇronah and camped at Etsyon Geḇer.


“And when we passed beyond our brothers, the descendants of Ěsaw who dwell in Sĕ‛ir, away from the way of the desert plain, away from Ěylath and Etsyon Geḇer, we turned and passed over by way of the Wilderness of Mo’aḇ.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo