Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 35:11 - The Scriptures 2009

11 and they slew the Pĕsaḥ. And the priests sprinkled out of their hands, while the Lĕwites were skinning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 They killed the Passover lambs, and the priests sprinkled the blood they received from the Levites who skinned the animals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Then they slaughtered the Passover lambs, and the priests splashed the blood while the Levites skinned the animals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And the Passover was immolated. And the priests sprinkled the blood with their hand, and the Levites drew away the pelts of the holocausts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And the phase was immolated: and the priests sprinkled the blood with their hand, and the Levites flayed the holocausts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 35:11
11 Cross References  

Only, the priests were too few, and were unable to skin all the ascending offerings, so their brothers the Lĕwites helped them until the work was completed and until the other priests had set themselves apart, for the Lĕwites were more upright of heart to set themselves apart, than the priests.


And they stood in their place according to their right-ruling. According to the Torah of Mosheh, the man of Elohim, the priests sprinkled the blood from the hand of the Lĕwites.


And Yoshiyahu performed a Pĕsaḥ to יהוה in Yerushalayim, and they slew the Pĕsaḥ on the fourteenth day of the first new moon.


And they removed the ascending offerings, to give them to the divisions of the fathers’ houses of the lay people, to bring to יהוה, as it is written in the Book of Mosheh, and the same with the cattle.


“And slay the Pĕsaḥ, and set yourselves apart, and prepare for your brothers, to do according to the word of יהוה by the hand of Mosheh.”


for the priests and the Lĕwites had cleansed themselves – all of them were clean. And they slew the Pĕsaḥ for all the sons of the exile, and for their brothers the priests, and for themselves.


“And they shall guard your charge, and the duty of all the Tent, but they do not come near the furnishings of the set-apart place and the slaughter-place, lest they die, both they and you.


“But you and your sons with you are to guard your priesthood for all matters at the slaughter-place and behind the veil, and you shall serve. I have given you the priesthood as a gift for service, but the stranger who comes near is put to death.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo