Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 32:25 - The Scriptures 2009

25 However, Ḥizqiyahu did not repay according to the good done to him, for his heart was lifted up, therefore wrath came upon him and upon Yehuḏah and Yerushalayim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 But Hezekiah did not make return [to the Lord] according to the benefit done to him, for his heart became proud [at such a spectacular response to his prayer]; therefore there was wrath upon him and upon Judah and Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 But Hezekiah was too proud to respond appropriately to the kindness he had received, and he, along with Judah and Jerusalem, experienced anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 But he did not repay according to the benefits which he had received, for his heart was lifted up. And so wrath was brought against him, and against Judah and Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 But he did not render again according to the benefits which he had received, for his heart was lifted up: and wrath was enkindled against him, and against Juda and Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 32:25
31 Cross References  

And again the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and moved Dawiḏ against them to say, “Go, number Yisra’ĕl and Yehuḏah.”


“You have certainly stricken Eḏom, and your heart has lifted you up. Be esteemed and stay in your house. But why do you stir up yourself to evil, that you should fall – you and Yehuḏah with you?”


At that time Beroḏaḵ-Balaḏan son of Balaḏan, sovereign of Baḇel, sent letters and a present to Ḥizqiyahu, for he heard that Ḥizqiyahu had been sick.


And Ḥizqiyahu listened to them, and showed them all his treasure house, the silver and the gold, and the spices and the precious ointment, and all his armoury, and all that was found among his treasures. There was not an object in his house or in all his rule that Ḥizqiyahu did not show them.


And Satan stood up against Yisra’ĕl, and moved Dawiḏ to number Yisra’ĕl.


And Yĕhu son of Ḥanani the seer went out to face him, and said to Sovereign Yehoshaphat, “Do you help the wrong and love those who hate יהוה? Therefore the wrath of יהוה is upon you.


and they forsook the House of יהוה Elohim of their fathers, and served the Ashĕrim and the idols. And wrath came upon Yehuḏah and Yerushalayim because of their trespass.


“You have said, ‘See, I have stricken Eḏom,’ and your heart has lifted you up to boast. Now stay at home, why should you stir up yourself to evil, that you should fall – you and Yehuḏah with you?”


But when he became strong his heart was lifted up, to his destruction, for he trespassed against יהוה his Elohim by entering the Hĕḵal of יהוה to burn incense on the slaughter-place of incense.


However with the envoys of the princes of Baḇel, whom they sent to ask him about the wonder that was done in the land, Elohim left him, in order to try him, to know all that was in his heart.


At that time Meroḏaḵ-Balaḏan son of Balaḏan, sovereign of Baḇel, sent letters and a present to Ḥizqiyahu, for he heard that he had been sick and had become strong.


And Ḥizqiyahu was pleased with them, and showed them the house of his treasures, the silver and gold, the spices and precious ointment, and all his armoury, and all that was found among his treasures. There was not an object in his house or in all his rule that Ḥizqiyahu did not show them.


“Your heart was lifted up because of your loveliness, you corrupted your wisdom for the sake of your splendour. I threw you to the earth, I laid you before sovereigns, to look at you.


“Son of man, say to the prince of Tsor, ‘Thus said the Master יהוה, “Because your heart is lifted up, and you say, ‘I am Ěl, I sit in the seat of Elohim, in the heart of the seas,’ whereas you are a man, and not Ěl, though you set your heart as the heart of Elohim!


“By your great wisdom, by your trade you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches.”


“Therefore thus said the Master יהוה, ‘Because you have increased in height, and it set its top among the thick foliage, and its heart was lifted up in its height,


and he shall capture the army, his heart being exalted. And he shall cause tens of thousands to fall, but not prevail.


“But when his heart was lifted up, and his spirit was so strong as to act proudly, he was put down from his throne of reign, and they took his preciousness from him.


“And you have lifted yourself up against the Master of the heavens. And they brought before you the vessels of His house, and you and your great men, your wives and your concubines, have been drinking wine from them. And you have praised the elahin of silver, and of gold, of bronze, of iron, of wood, and of stone, which neither see nor hear nor know. But the Elah who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not made great.


Take words with you, and return to יהוה. Say to Him, “Take away all crookedness, and accept what is good, and we render the bulls of our lips.


“See, he whose being is not upright in him is puffed up. But the righteous one lives by his steadfastness.


And to keep me from exalting myself because of the exceeding greatness of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to hit me, to keep me from exalting myself.


“Do you do this to יהוה, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you, Who created you and established you?


you then shall say in your heart, ‘My power and the strength of my hand have made for me this wealth!’


Not a new convert, lest he become puffed up with pride and fall into the judgment of the devil.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo