Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 25:10 - The Scriptures 2009

10 So Amatsyahu dismissed the army that had come to him from Ephrayim, to go back home. And they were greatly enraged against Yehuḏah, and they returned home in a rage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 So Amaziah discharged the army that came to him from Ephraim to go home. So their anger was greatly kindled against Judah; they returned home in fierce wrath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Amaziah released the Ephraimite troops who had joined him so they could go home, but this only infuriated them against Judah, and they left in a rage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And so, Amaziah separated the army, which had come to him from Ephraim, so that they would return to their place. But having become very angry against Judah, they returned to their own region.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Then Amasias separated the army that came to him out of Ephraim, to go home again: but they being much enraged against Juda returned to their own country.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 25:10
5 Cross References  

And the men of Yisra’ĕl answered the men of Yehuḏah, and said, “We have ten parts in the sovereign, and in Dawiḏ too, we have more than you. Why then did you despise us? Was it not our advice first to bring back our sovereign?” But the words of the men of Yehuḏah were harsher than the words of the men of Yisra’ĕl.


Thus said יהוה, “Do not go up or fight against your brothers the children of Yisra’ĕl. Let every man return to his house, for this matter is from Me.” ’ ” So they obeyed the word of יהוה, and turned back, according to the word of יהוה.


And Amatsyahu strengthened himself, and led his people, and went to the Valley of Salt and struck ten thousand of the sons of Sĕ‛ir.


And Amatsyahu said to the man of Elohim, “But what do we do about the hundred talents which I have given to the army of Yisra’ĕl?” And the man of Elohim answered, “יהוה has more to give you than this.”


A man of displeasure stirs up strife, And a master of rage has many a transgression.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo