Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 2:3 - The Scriptures 2009

3 And Shelomoh sent to Ḥuram sovereign of Tsor, saying, “As you did for my father Dawiḏ, and sent him cedars to build himself a house to dwell in –

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 And Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying, As you dealt with David my father and sent him cedars to build himself a house in which to dwell, even so deal with me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein, even so deal with me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Solomon sent the following message to King Huram of Tyre: When my father David was building his palace, you sent him cedar logs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Also, he sent to Hiram, the king of Tyre, saying: "Just as you did for my father David, when you sent him cedar wood, so that he might build a house for himself, in which he then lived,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 He sent also to Hiram king of Tyre, saying: As thou didst with David my father, and didst send him cedars, to build him a house, in which he dwelt:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 2:3
18 Cross References  

Now Ḥiram sovereign of Tsor sent messengers to Dawiḏ, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built a house for Dawiḏ.


And Ḥiram sovereign of Tsor sent messengers to Dawiḏ, and cedar trees, with stonemasons and carpenters, to build him a house.


and are burning to יהוה every morning and every evening ascending offerings and sweet incense, and the showbread is set on the clean table, and the lampstand of gold with its lamps to burn every evening, for we are guarding the Charge of יהוה our Elohim. But you have forsaken Him.


And when they had finished, they brought the rest of the silver before the sovereign and Yehoyaḏa, and they made utensils from it for the House of יהוה, utensils for serving and offering, ladles and vessels of gold and silver. And they offered ascending offerings in the House of יהוה continually all the days of Yehoyaḏa.


And Shelomoh had all the furnishings made for the House of Elohim, and the slaughter-place of gold and the tables on which was the showbread,


even as the duty of every day required, offering according to the command of Mosheh, for the sabbaths, and for the new moons, and for the appointed times three times a year: the Festival of Matzot, and the Festival of Shaḇu’ot, and the Festival of Sukkot.


In the first year of Sovereign Koresh, Sovereign Koresh made a decree concerning the House of Elah at Yerushalayim, “Let the house be built in the place where they brought offerings, and its foundations strongly laid, its height sixty cubits, its width sixty cubits,


And we cast lots among the priests, and the Lĕwites, and the people, for bringing the wood offering into the House of our Elohim, according to our fathers’ houses, at the appointed times year by year, to burn on the slaughter-place of יהוה our Elohim as it is written in the Torah,


“And you shall put the showbread on the table before Me, continually.


“And this is what you prepare on the slaughter-place: two lambs, a year old, daily, continually.


“Prepare the one lamb in the morning, and the other lamb you prepare between the evenings,


And prepare the other lamb between the evenings. And with it prepare the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet fragrance, an offering made by fire to יהוה - ”


“And Aharon shall burn on it sweet incense, morning by morning. As he tends the lamps, he shall burn incense on it.


“Speak to the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘The appointed times of יהוה, which you are to proclaim as set-apart gatherings, My appointed times, are these:


He also brought the grain offering, and filled his hand with it, and burned it on the slaughter-place, besides the ascending offering of the morning.


And on the beginnings of your new moons you bring near an ascending offering to יהוה: two young bulls and one ram, and seven lambs a year old, perfect ones;


And on the Sabbath day two lambs a year old, perfect ones, and two-tenths of an ĕphah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, with its drink offering,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo