Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 15:7 - The Scriptures 2009

7 “But you, be strong and do not let your hands be feeble, for there is a reward for your work!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Be strong, therefore, and let not your hands be weak and slack, for your work shall be rewarded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 But be ye strong, and let not your hands be slack; for your work shall be rewarded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 But as for you, be brave and don’t lose heart, because your work will be rewarded!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 But as for you, be strengthened, and do not let your hands be weakened. For there will be a reward for your work."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Do you therefore take courage, and let not your hands he weakened: for there shall be a reward for your work.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 15:7
35 Cross References  

After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”


And Dawiḏ said to his son Shelomoh, “Be strong and courageous, and do it. Do not fear nor be afraid, for יהוה Elohim, my Elohim, is with you. He shall not leave you nor forsake you, until you have completed all the work for the service of the House of יהוה.


“And look, Amaryahu the chief priest is over you in all matters of יהוה. And Zeḇaḏyahu son of Yishma‛ĕl, the ruler of the house of Yehuḏah, for all the matters of the sovereign, and the Lĕwites are officials before you. Be strong and do, and יהוה is with the good.”


“Be strong and courageous, do not be afraid nor be cast down before the sovereign of Ashshur, nor before all the army that is with him. For with us there are more than with him.


Also, Your servant is warned by them, In guarding them there is great reward.


Wait on יהוה, be strong, And let Him strengthen your heart! Wait, I say, on יהוה!


And man says, “Truly, the righteous are rewarded; Truly, there is an Elohim judging in the earth.”


Thus said יהוה, “Hold back your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work,” declares יהוה, “and they shall return from the land of the enemy.


And he said, “Do not fear, O man greatly appreciated! Peace be to you, be strong now, be strong!” So when he spoke to me I was strengthened, and said, “Let my master speak, for you have strengthened me.”


“Thus said יהוה of hosts, ‘Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words, from the mouth of the prophets, of the day the foundation was laid for the House of יהוה of hosts, the Hĕḵal that was to be rebuilt.


Rejoice and be glad, because your reward in the heavens is great. For in this way they persecuted the prophets who were before you.


“For if you love those loving you, what reward have you? Are the tax collectors not doing the same too?


“Beware of doing your kind deeds before men, in order to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in the heavens.


so that you do not appear to men to be fasting, but to your Father who is in the secret place. And your Father who sees in secret shall reward you openly.


so that your kind deed shall be in secret. And your Father who sees in secret shall Himself reward you openly.


But you, when you pray, go into your room, and having shut your door, pray to your Father who is in the secret place. And your Father who sees in secret shall reward you openly.


Rather, love your enemies, and do good, and lend, expecting none in return. And your reward shall be great, and you shall be sons of the Most High. Because He is kind to the thankless and wicked ones.


Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Master, knowing that your labour is not in vain in the Master.


Watch, stand fast in the belief, be men, be strong.


If anyone’s work remains, which he has built on, he shall receive a reward.


And he who plants and he who waters are one, and each one shall receive his own reward according to his own labour.


For the rest, my brothers, be strong in the Master and in the mightiness of His strength.


knowing that from the Master you shall receive the reward of the inheritance. It is the Master, Messiah, you serve.


Do not, then, lose your boldness, which has great reward.


For Elohim is not unrighteous to forget your work and labour of love which you have shown toward His Name, in that you have attended to the set-apart ones, and still attend.


“Be strong and courageous, for you are to let this people inherit the land which I swore to their fathers to give them.


“Only be strong and very courageous, to guard to do according to all the Torah which Mosheh My servant commanded you. Do not turn from it right or left, so that you act wisely wherever you go.


“Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid, nor be discouraged, for יהוה your Elohim is with you wherever you go.”


So Ḥeḇron became the inheritance of Kalĕḇ son of Yephunneh the Qenizzite to this day, because he followed יהוה Elohim of Yisra’ĕl completely.


See to yourselves, that we do not lose what we worked for, but that we might receive a complete reward.


“יהוה repay your work, and your reward is complete from יהוה Elohim of Yisra’ĕl, under whose wings you have come to seek refuge.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo