Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 1:3 - The Scriptures 2009

3 And Shelomoh, and all the assembly with him, went to the high place that was at Giḇ‛on, for Elohim’s Tent of Appointment was there, which Mosheh the servant of יהוה had made in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 And Solomon and all the assembly [a united nation] with him went to the high place that was at Gibeon, for the Tent of Meeting of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there [where the Canaanites had habitually worshiped].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Then Solomon, accompanied by the whole assembly, went to the shrine at Gibeon because that is where God’s meeting tent was, the tent that the LORD’s servant Moses had made in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And he went away with the entire multitude to the high place of Gibeon, where the tabernacle of the covenant of the Lord was, which Moses, the servant of God, made in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And he went with all the multitude to the high place of Gabaon, where was the tabernacle of the covenant of the Lord, which Moses the servant of God made, in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 1:3
12 Cross References  

and brought up the ark of יהוה, and the Tent of Appointment, and all the set-apart utensils that were in the Tent. And the priests and the Lĕwites brought them up,


and Tsaḏoq the priest and his brothers the priests, before the Dwelling Place of יהוה at the high place that was at Giḇ‛on,


for the Dwelling Place of יהוה and the slaughter-place of the ascending offering, which Mosheh had made in the wilderness, were at that time at the high place in Giḇ‛on.


And Shelomoh went to Yerushalayim from the high place that was at Giḇ‛on, from before the Tent of Appointment, and reigned over Yisra’ĕl.


Then all the wise-hearted ones among them who worked on the Dwelling Place made ten curtains woven of fine linen and blue and purple and scarlet material. They made them with keruḇim, the work of a skilled workman.


On the first day of the first new moon, you are to raise up the Dwelling Place of the Tent of Appointment,


And the cloud covered the Tent of Appointment, and the esteem of יהוה filled the Dwelling Place.


And יהוה called to Mosheh, and spoke to him from the Tent of Appointment, saying,


And Mosheh the servant of יהוה died there in the land of Mo’aḇ, according to the mouth of יהוה.


And the inhabitants of Giḇ‛on heard what Yehoshua had done to Yeriḥo and Ai,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo