Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 1:1 - The Scriptures 2009

1 And Shelomoh son of Dawiḏ strengthened himself over his reign, and יהוה his Elohim was with him and made him exceedingly great.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 SOLOMON SON of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him and made him exceedingly great.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Jehovah his God was with him, and magnified him exceedingly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Solomon, David’s son, was securely established over his kingdom because the LORD his God was with him and made him very great.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Then Solomon, the son of David, was strengthened in his reign, and the Lord his God was with him, and he magnified him on high.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom: and the Lord his God was with him, and magnified him to a high degree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 1:1
17 Cross References  

And it came to be at that time that Aḇimeleḵ and Piḵol, the commander of his army, spoke to Aḇraham, saying, “Elohim is with you in all that you do.


And it came to be that יהוה was with Yosĕph, and he became a prosperous man, and was in the house of his master the Mitsrian.


But יהוה was with Yosĕph and extended loving-commitment to him, and He gave him favour in the eyes of the prison warden.


And his master saw that יהוה was with him and that יהוה made all he did to prosper in his hand.


And Shelomoh sat on the throne of his father Dawiḏ. And his reign was firmly established.


So the sovereign commanded Benayahu son of Yehoyaḏa, and he went out and fell on him, and he died. And the reign was established in the hand of Shelomoh.


“And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a name like the name of the great men who are on the earth.


“Now, my son, יהוה be with you, then you shall prosper and build the House of יהוה your Elohim, as He has said to you.


“Of gold and silver and bronze and iron there is no limit. Rise up and do, and יהוה is with you.”


And Shelomoh sat on the throne of יהוה as sovereign instead of Dawiḏ his father, and prospered; and all Yisra’ĕl obeyed him.


And יהוה exalted Shelomoh exceedingly in the eyes of all Yisra’ĕl, and put upon him such royal splendour as had not been on any sovereign before him in Yisra’ĕl.


with all his reign and his might, and the times that passed over him, and over Yisra’ĕl, and over all the reigns of the lands.


And many brought gifts to יהוה at Yerushalayim, and presents to Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah, and he was exalted in the eyes of all nations thereafter.


And He said, “Because I am with you. And this is to you the sign that I have sent you: When you have brought the people out of Mitsrayim, you are to serve Elohim on this mountain.”


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


And יהוה said to Yehoshua, “This day I begin to make you great before the eyes of all Yisra’ĕl, so that they know that I am with you as I was with Mosheh.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo