Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Thessalonians 2:2 - The Scriptures 2009

2 But having suffered before and having been mistreated at Philippi, as you know, we were bold in our Elohim to speak to you the Good News of Elohim in much struggle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 but even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 But though we had already suffered and been outrageously treated at Philippi, as you know, yet in [the strength of] our God we summoned courage to proclaim to you unfalteringly the good news (the Gospel) with earnest contention and much conflict and great opposition.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 but having suffered before and been shamefully treated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 On the contrary, we had the courage through God to speak God’s good news in spite of a lot of opposition, although we had already suffered and were publicly insulted in Philippi, as you know.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Instead, having previously suffered and been treated shamefully, as you know, at Philippi, we had confidence in our God, so as to speak the Gospel of God to you with much solicitude.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 But having suffered many things before, and been shamefully treated (as you know) at Philippi, we had confidence in our God, to speak unto you the gospel of God in much carefulness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Thessalonians 2:2
27 Cross References  

So they remained a long time, speaking boldly in the Master, who was bearing witness to the word of His favour, giving signs and wonders to be done by their hands.


But when a move took place by both the nations and Yehuḏim, with their rulers, to mistreat and stone them,


and from there to Philippi, which is the principal city of that part of Makedonia, a colony. And we were staying in that city for some days.


But when her masters saw that their anticipation of money-making was gone, they seized Sha’ul and Silas and dragged them into the market-place to the rulers.


But Sha’ul said to them, “They have beaten us publicly, uncondemned, being Romans. They have thrown us into prison, and now, do they throw us out secretly? No indeed! Let them come themselves and bring us out.”


And having passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonike, where there was a congregation of the Yehuḏim.


Therefore, indeed, he was reasoning in the congregation with the Yehuḏim and with the worshippers, and in the market-place daily with those who met there.


And having gone into the congregation he spoke boldly for three months, reasoning and persuading concerning the reign of Elohim.


And seeing the boldness of Kĕpha and Yoḥanan, and perceiving that they were unlearned and ordinary men, they marvelled. And they recognised that they had been with יהושע.


For it is impossible for us not to speak of what we saw and heard.


And when they had prayed, the place where they came together was shaken. And they were all filled with the Set-apart Spirit, and they spoke the word of Elohim with boldness.


Then indeed they went rejoicing from the presence of the council, because they were counted worthy to suffer shame for His Name.


Sha’ul, a servant of יהושע Messiah, a called emissary, separated to the Good News of Elohim,


Having then such expectation, we use much boldness of speech,


For I wish you to know what a great struggle I have for you and those in Laodikeia, and for as many as have not seen my face in the flesh,


Because our Good News did not come to you in word only, but also in power, and in the Set-apart Spirit and in entire confirmation, as you know what kind of men we were among you for your sake.


For this reason I also suffer these matters, but I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to watch over that which I have entrusted to Him until that Day.


Beloved ones, making all haste to write to you concerning our common deliverance, I felt the necessity to write to you urging you to earnestly contend for the belief which was once for all delivered to the set-apart ones.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo