Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 4:20 - The Scriptures 2009

20 And about the time of her death the women who stood by her said to her, “Do not fear, for you have borne a son.” But she did not answer, nor did she set her heart to it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 And about the time of her death the women attending her said to her, Fear not, for you have borne a son. But she did not answer or notice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 As she was about to die, the women standing by helping her said, “Don’t be afraid. You’ve given birth to a son!” But she didn’t answer or pay them any attention.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 Then, when she was near death, those who were standing around her said to her, "You should not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not respond to them, and she did not notice them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And when she was upon the point of death, they that stood about her said to her: Fear not, for thou hast borne a son. She answered them not, nor gave heed to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 4:20
5 Cross References  

Then they set out from Bĕyth Ěl. And it came to be, when there was but a little distance to go to Ephrath, that Raḥĕl began to give birth, and had great difficulty giving birth.


In the day of my distress I sought יהוה; My hand was stretched out in the night And it did not cease, My being refused to be comforted.


“The woman has grief when she is in labour, because her hour has come, but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the affliction, for joy that a man was born into the world.


And his daughter-in-law, Pineḥas’ wife, was pregnant, about to bear. And when she heard the news that the ark of Elohim was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth, because her pains came upon her.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo