Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 31:6 - The Scriptures 2009

6 Thus Sha’ul died, and three of his sons, and his armour-bearer, also all his men, together on that day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 So Saul, his three sons, his armor-bearer, and all his men died that day together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 So Saul died, and his three sons, and his armorbearer, and all his men, that same day together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 So Saul, his three sons, his armor-bearer, and all his soldiers died together that day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, Saul died, and his three sons, and his armor bearer, and all his men, on the same day together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men that same day together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 31:6
14 Cross References  

And it came to be after the death of Sha’ul, when Dawiḏ had returned from striking the Amalĕqites, that Dawiḏ remained two days in Tsiqlaḡ.


And they mourned and wept and fasted until evening for Sha’ul and for Yehonathan his son, and for the people of יהוה and for the house of Yisra’ĕl, because they had fallen by the sword.


Thus Sha’ul and his three sons died, and all his house – they died together.


He then immediately called the young man, his armour-bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest men say of me, ‘A woman killed him.’ ” And his young man thrust him through, and he died.


And all the people went to Gilgal, and there they set up Sha’ul to reign before יהוה in Gilgal, and there they slaughtered slaughterings of peace offerings before יהוה. And there Sha’ul rejoiced, and all the men of Yisra’ĕl, very greatly.


“Is today not the wheat harvest? Let me call to יהוה, so that He sends thunder and rain – know then and see that your evil is great, which you have done in the eyes of יהוה, in asking for yourselves a sovereign.”


“But if you persist in doing evil, both you and your sovereign are consumed.”


Dawiḏ also said, “As יהוה lives, except יהוה does smite him, or his day come that he shall die, or he shall go out to battle and perish,


“Further, יהוה also gives Yisra’ĕl with you into the hand of the Philistines. And tomorrow you and your sons are with me. יהוה also gives the army of Yisra’ĕl into the hand of the Philistines.”


And when his armour-bearer saw that Sha’ul was dead, he also fell on his sword, and died with him.


And they saw – the men of Yisra’ĕl who were beyond the valley, and those who were beyond the Yardĕn – that the men of Yisra’ĕl had fled and that Sha’ul and his sons were dead. So they forsook the cities and fled, and the Philistines came and dwelt in them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo