Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 30:8 - The Scriptures 2009

8 And Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I pursue this band? Do I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall certainly overtake them, and certainly rescue.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And David inquired of the Lord, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake them? The Lord answered him, Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Then David asked the LORD, “Should I go after this raiding party? Will I catch them?” “Yes, go after them!” God answered. “You will definitely catch them and will succeed in the rescue!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And David consulted the Lord, saying, "Shall I pursue these robbers, and will I overtake them, or not?" And the Lord said to him: "Pursue. For without doubt, you will overtake them and find the prey."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them. For thou shalt surely overtake them and recover the prey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 30:8
21 Cross References  

So he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot and his goods, as well as the women and the people.


And Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I go up against the Philistines? Do You give them into my hand?” And יהוה said to Dawiḏ, “Go up, for I shall certainly give the Philistines into your hand.”


And when Dawiḏ inquired of יהוה, He said, “Do not go up, turn around behind them, and you shall come upon them in front of the mulberry trees.


And call upon Me in the day of distress – Let Me rescue you, and you esteem Me.


When he calls on Me, I answer him; I am with him in distress; I deliver him and esteem him.”


“The enemy said, ‘I pursue, I overtake, I divide the spoil, my being is satisfied on them. I draw out my sword, my hand destroys them.’


And he is to stand before El‛azar the priest, who shall inquire before יהוה for him by the right-ruling of the Urim. At his word they go out, and at his word they come in, both he and all the children of Yisra’ĕl with him, all the congregation.


And the children of Yisra’ĕl rose and went up to Bĕyth Ěl to ask of Elohim, and they said, “Who of us go up first to battle against the children of Binyamin?” And יהוה said, “Yehuḏah first.”


And the children of Yisra’ĕl went up and wept before יהוה until evening, and asked of יהוה, saying, “Should I again draw near for battle against the children of my brother Binyamin?” And יהוה said, “Go up against him.”


and Pineḥas son of El‛azar, son of Aharon, stood before it in those days – saying, “Should I yet again go out to battle against the children of my brother Binyamin, or should I cease?” And יהוה said, “Go up, for tomorrow I give them into your hand.”


And Giḏ‛on and the three hundred men who were with him came to the Yardĕn, passing over, weary yet pursuing.


And they asked again of יהוה, “Has the man come here yet?” And יהוה answered, “See, he has hidden by the baggage.”


And Sha’ul asked of Elohim, “Should I go down after the Philistines? Do You give them into the hand of Yisra’ĕl?” But He did not answer him that day.


So Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Shall I go and strike these Philistines?” And יהוה said to Dawiḏ, “Go and smite the Philistines, and save Qe‛ilah.”


And Dawiḏ inquired of יהוה once again. And יהוה answered him and said, “Arise, go down to Qe‛ilah, for I am giving the Philistines into your hand.”


And Sha’ul inquired of יהוה, but יהוה did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.


And Dawiḏ rescued all that the Amalĕqites had taken. Dawiḏ also rescued his two wives.


And there was none missing to them, whether small or great, whether sons or daughters, or spoil or whatever they had taken from them. Dawiḏ recovered all.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo