Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 29:11 - The Scriptures 2009

11 And Dawiḏ and his men rose up early to go in the morning, to return to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Yizre‛ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 So David and his men rose up early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel [to fight against Israel].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 So David and his soldiers got up early in the morning to go back to Philistine territory, but the Philistines went up to Jezreel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And so David rose up in the night, he and his men, so that they might set out in the morning. And they returned to the land of the Philistines. But the Philistines ascended to Jezreel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 So David and his men arose in the night, that they might set forward in the morning, and returned to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezrahel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 29:11
7 Cross References  

Now Yehonathan, son of Sha’ul, had a son who was lame in his feet. He was five years old when the news about Sha’ul and Yehonathan came from Yizre‛ĕl, and his nurse took him up and fled. And it came to be, as she hurried to flee, that he fell and became lame. And his name was Mephiḇosheth.


and Yizre‛ĕl, and Yoqḏe‛am, and Zanowaḥ,


And their border was toward Yizre‛ĕl, and Kesulloth, and Shunĕm,


Dawiḏ had also taken Aḥino‛am of Yizre‛ĕl, and so both of them were his wives.


And the Philistines gathered all their armies at Aphĕq, while Yisra’ĕl encamped by a fountain which is in Yizre‛ĕl.


“And now, rise early in the morning with your master’s servants who have come with you. And as soon as you are up early in the morning and have light, then go.”


And it came to be, when Dawiḏ and his men came to Tsiqlaḡ, on the third day, that the Amalĕqites had invaded the South and Tsiqlaḡ, and struck Tsiqlaḡ and burned it with fire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo