Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 20:30 - The Scriptures 2009

30 Then the displeasure of Sha’ul burned against Yehonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Yishai to your own shame and to the shame of your mother’s nakedness?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother who bore you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother’s nakedness?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 At that, Saul got angry at Jonathan. “You son of a stubborn, rebellious woman!” he said. “Do you think I don’t know how you’ve allied yourself with Jesse’s son? Shame on you and on the mother who birthed you!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 Then Saul, becoming angry against Jonathan, said to him: "You son of a woman wantonly seizing a man! Could I be ignorant that you love the son of Jesse, to your own shame, and to the shame of your disgraceful mother?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 Then Saul being angry against Jonathan said to him: Thou son of a woman that is the ravisher of a man, do I not know that thou lovest the son of Isai to thy own confusion and to the confusion of thy shameless mother?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 20:30
14 Cross References  

For wrath kills the fool, and envy slays the simple.


He who is patient has great understanding, But he who is short of spirit exalts folly.


The tongue of the wise makes knowledge good, But the mouth of fools pours out foolishness.


The sovereign’s wrath is like the roaring of a lion, But his delight is like dew on the grass.


One of great wrath bears punishment; For if you rescue him, You only have to do it again.


Proud, haughty, “Scoffer” is his name; He acts with arrogant pride.


A man who has no control over his spirit Is like a broken-down city without a wall.


A stone is heavy and sand is weighty, But a fool’s wrath is heavier than both.


But I say to you that whoever is wroth with his brother without a cause shall be liable to judgment. And whoever says to his brother, ‘Raka!’ shall be liable to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You fool!’ shall be liable to fire of GĕHinnom.


Let all bitterness, and wrath, and displeasure, and uproar, and slander be put away from you, along with all evil.


And you, fathers, do not provoke your children, but bring them up in the instruction and admonition of the Master.


“And he said, ‘Please let me go, for our clan has a slaughtering in the city, and my brother has commanded me to be there. And now, if I have found favour in your eyes, please let me get away and see my brothers.’ That is why he has not come to the sovereign’s table.”


“For as long as the son of Yishai lives on the earth, you shall not be established, you and your reign. And now, send and bring him to me, for he is a son of death.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo