Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 16:13 - The Scriptures 2009

13 And Shemu’ĕl took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of יהוה came upon Dawiḏ from that day and onwards. And Shemu’ĕl arose and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then Samuel took the horn of oil and anointed David in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of Jehovah came mightily upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 So Samuel took the horn of oil and anointed him right there in front of his brothers. The LORD’s spirit came over David from that point forward. Then Samuel left and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Therefore, Samuel took the horn of oil, and he anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord was guiding David from that day and thereafter. And Samuel rose up, and he went away to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren. And the spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel rose up, and went to Ramatha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 16:13
27 Cross References  

Then Nathan said to Dawiḏ, “You are the man! Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘I anointed you sovereign over Yisra’ĕl, and I delivered you from the hand of Sha’ul.


And the men of Yehuḏah came, and anointed Dawiḏ sovereign over the house of Yehuḏah there. They also reported to Dawiḏ, saying, “The men of Yaḇĕsh Gil‛aḏ are they who buried Sha’ul.”


And these are the last words of Dawiḏ, the saying of Dawiḏ son of Yishai, the saying of the man raised above, the anointed of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and the sweet singer of Yisra’ĕl:


And all the elders of Yisra’ĕl came to the sovereign at Ḥeḇron, and Sovereign Dawiḏ made a covenant with them at Ḥeḇron before יהוה. And they anointed Dawiḏ sovereign over Yisra’ĕl.


And he rose up and went into the house. And he poured the oil on his head, and said to him, “Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘I have anointed you sovereign over the people of יהוה, over Yisra’ĕl.


So all the elders of Yisra’ĕl came to the sovereign at Ḥeḇron, and Dawiḏ made a covenant with them at Ḥeḇron before יהוה. And they anointed Dawiḏ sovereign over Yisra’ĕl, according to the word of יהוה by Shemu’ĕl.


“I have found My servant Dawiḏ; With My set-apart oil I anointed him,


With whom My hand is established; My arm also strengthens him.”


“And I shall come down and speak with you there, and shall take of the Spirit that is on you, and put on them. And they shall bear the burden of the people with you, so that you do not bear it yourself alone.


And יהוה said to Mosheh, “Take Yehoshua son of Nun with you, a man in whom is the Spirit. And you shall lay your hand on him,


“For He whom Elohim has sent speaks the Words of Elohim, for Elohim does not give the Spirit by measure.


And having removed him, He raised up for them Dawiḏ as sovereign, to whom also He gave witness and said, ‘I have found Dawiḏ the son of Yishai, a man after My own heart, who shall do all My desires.’ ”


“You have loved righteousness and hated lawlessness. Because of this, Elohim, Your Elohim, has anointed You with the oil of gladness more than Your companions.”


And what more shall I say? For the time would fail me to relate of Gid‛on and Baraq and Shimshon and Yiphtaḥ, also of Dawiḏ and Shemu’ĕl and the prophets,


And the Spirit of יהוה came upon Yiphtaḥ, and he passed through Gil‛aḏ and Menashsheh, and passed through Mitspeh of Gil‛aḏ. And from Mitspeh of Gil‛aḏ he passed on toward the children of Ammon.


And the Spirit of יהוה began to move him at Maḥanĕh Dan, between Tsor‛ah and Eshta’ol.


And the Spirit of יהוה came mightily upon him, and he tore it apart as the tearing apart of a young goat, with naught in his hand. But he did not make known to his father or his mother what he had done.


And the Spirit of יהוה came upon him, and he ruled Yisra’ĕl, and went out to battle, and יהוה gave into his hand Kushan-Rish‛athayim sovereign of Aram Naharayim. And his hand prevailed over Kushan-Rish‛athayim,


And they rose up early in the morning and worshipped before יהוה, and returned and came to their house at Ramah. And Elqanah knew Ḥannah his wife, and יהוה remembered her.


And Shemu’ĕl took a flask of oil and poured it on his head, and kissed him and said, “Is it not because יהוה has anointed you leader over His inheritance?


“And the Spirit of יהוה shall come upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.


And the Spirit of Elohim came upon Sha’ul mightily as he heard these words, and his displeasure burned greatly.


And one of the servants answered and said, “Look, I have seen a son of Yishai the Bĕyth Leḥemite, who knows how to play, a brave one, and a man of battle, and skilled in words, and a handsome man. And יהוה is with him.”


And Sha’ul was afraid of Dawiḏ, because יהוה was with him, but from Sha’ul He had turned away.


And I shall raise up for Myself a trustworthy priest who does according to what is in My heart and in My being. And I shall build him a steadfast house, and he shall walk before My anointed forever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo