Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 15:30 - The Scriptures 2009

30 Then he said, “I have sinned. But esteem me now, please, before the elders of my people and before Yisra’ĕl, and return with me, and I shall bow myself to יהוה your Elohim.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 Saul said, I have sinned; yet honor me now, I pray you, before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the Lord your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 “I have sinned,” Saul said, “but please honor me in front of my people’s elders and before Israel, and come back with me so I can worship the LORD your God.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 Then he said: "I have sinned. But now, honor me before the elders of my people, and before Israel, and return with me, so that I may adore the Lord your God."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 Then he said: I have sinned. Yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 15:30
10 Cross References  

And Dawiḏ said to Nathan, “I have sinned against יהוה.” And Nathan said to Dawiḏ, “Also, יהוה has put away your sin, you shall not die.


Pharaoh then sent and called for Mosheh and for Aharon, and said to them, “I have sinned this time. יהוה is righteous, and my people and I are wrong.


And יהוה says, “Because this people has drawn near with its mouth, and with its lips they have esteemed Me, and it has kept its heart far from Me, and their fear of Me has become a command of men that is taught!


“See, he whose being is not upright in him is puffed up. But the righteous one lives by his steadfastness.


for they loved the praise of men more than the praise of Elohim.


How are you able to believe, when you are receiving esteem from one another, and the esteem that is from the only Elohim you do not seek?”


having a form of reverence but denying its power. And turn away from these!


And Shemu’ĕl turned back after Sha’ul, and Sha’ul bowed himself to יהוה.


And Sha’ul said, “I have sinned. Come back, my son Dawiḏ. For no more am I going to do evil to you, because my life was precious in your eyes today. See, I have acted foolishly, and have greatly strayed.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo