Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 14:18 - The Scriptures 2009

18 And Sha’ul said to Aḥiyah, “Bring the ark of Elohim here.” For the ark of Elohim was with the children of Yisra’ĕl on that day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God–for at that time the ark of God was with the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was there at that time with the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Saul said to Ahijah, “Bring the priestly vest!” because at that time, Ahijah wore the priestly vest in Israel’s presence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And Saul said to Ahijah, "Bring the ark of the God." (For the ark of God was, in that day, with the sons of Israel in that place.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Saul said to Achias: Bring the ark of the Lord. (For the ark of God was there that day with the children of Israel.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 14:18
13 Cross References  

And Uriyah said to Dawiḏ, “The ark and Yisra’ĕl and Yehuḏah are dwelling in booths, and my master Yo’aḇ and the servants of my master are encamped in the open fields. And I, should I go to my house to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your being lives, let me not do this.”


And he is to stand before El‛azar the priest, who shall inquire before יהוה for him by the right-ruling of the Urim. At his word they go out, and at his word they come in, both he and all the children of Yisra’ĕl with him, all the congregation.


And the children of Yisra’ĕl rose and went up to Bĕyth Ěl to ask of Elohim, and they said, “Who of us go up first to battle against the children of Binyamin?” And יהוה said, “Yehuḏah first.”


And the children of Yisra’ĕl went up and wept before יהוה until evening, and asked of יהוה, saying, “Should I again draw near for battle against the children of my brother Binyamin?” And יהוה said, “Go up against him.”


And Sha’ul said to the people who were with him, “Please inspect and see who has gone from us.” So they inspected and saw that Yonathan and his armour-bearer were missing.


And Sha’ul said, “Let us go down after the Philistines by night, and plunder them until the morning light, and not leave a man of them.” And they said, “Do whatever seems good to you.” But the priest said, “Let us draw near to Elohim here.”


And Dawiḏ knew that Sha’ul was plotting evil against him, and said to Eḇyathar the priest, “Bring the shoulder garment here.”


and the Philistines took the ark of Elohim and brought it into the house of Daḡon and set it by Daḡon.


And the men of Qiryath Ye‛arim came and took the ark of יהוה, and brought it into the house of Aḇinaḏaḇ on the hill, and set apart El‛azar his son to guard the ark of יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo