Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 8:56 - The Scriptures 2009

56 “Blessed be יהוה, who has given rest to His people Yisra’ĕl, according to all that He promised. There has not failed one word of all His good word, which He promised through His servant Mosheh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

56 Blessed be the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

56 Blessed be the Lord, Who has given rest to His people Israel, according to all that He promised. Not one word has failed of all His good promise which He promised through Moses His servant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

56 Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

56 “May the LORD be blessed! He has given rest to his people Israel just as he promised. He hasn’t neglected any part of the good promise he made through his servant Moses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

56 "Blessed is the Lord, who has given rest to his people Israel, in accord with all that he said. Not even one word, out of all the good things that he spoke by his servant Moses, has fallen away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

56 Blessed be the Lord, who hath given rest to his people Israel, according to all that he promised. There hath not failed so much as one word of all the good things that he promised by his servant Moses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 8:56
15 Cross References  

“Know now that not one word of יהוה which יהוה spoke concerning the house of Aḥaḇ does fall to the ground, for יהוה has done what He spoke by His servant Ěliyahu.”


Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl From everlasting to everlasting! And all the people said, “Amĕn!” and praised יהוה.


See, a son is to be born to you, who is a man of rest. And I shall give him rest from all his enemies all around, for Shelomoh is his name, and peace and rest I give to Yisra’ĕl in his days.


And he built cities of defence in Yehuḏah, since the land had rest and he had no fighting in those years, because יהוה had given him rest.


And Yithro said, “Blessed be יהוה, who has delivered you out of the hand of the Mitsrites and out of the hand of Pharaoh, and who has delivered the people from under the hand of the Mitsrites.


“The heaven and the earth shall pass away, but My words shall by no means pass away.


“But you shall pass over the Yardĕn, and shall dwell in the land which יהוה your Elohim is giving you to inherit, and He shall give you rest from all your enemies round about, and you shall dwell in safety.


“And you shall rejoice before יהוה your Elohim, you and your sons and your daughters, and your male servants and your female servants, and the Lĕwite who is within your gates, since he has no portion nor inheritance with you.


until יהוה has given rest to your brothers as to you, and they also possess the land which יהוה your Elohim is giving them beyond the Yardĕn. Then you shall return, each man to his possession which I have given you.’


And Shemu’ĕl grew up, and יהוה was with him and did not let any of his words fall to the ground.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo