Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 8:35 - The Scriptures 2009

35 “When the heavens are shut up and there is no rain because they sin against You, when they pray toward this place and confess Your Name, and turn from their sin because You afflict them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 When heaven is shut up and no rain falls because they have sinned against You, if they pray in [or toward] this place and confess Your name (Your revelation of Yourself) and turn from their sin when You afflict them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 When the sky holds back its rain because Israel has sinned against you, but they then pray toward this place, give thanks to your name, and turn away from their sin because you have punished them for it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 And if the heavens have closed, so that there is no rain, because of their sins, and they, praying in this place, shall do penance to your name, and shall be converted from their sins, by occasion of their afflictions,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 If heaven shall be shut up, and there shall be no rain, because of their sins, and they praying in this place, shall do penance to thy name, and shall be converted from their sins, by occasion of their afflictions:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 8:35
30 Cross References  

And the heart of Dawiḏ struck him after he had numbered the people. And Dawiḏ said to יהוה, “I have sinned greatly in what I have done. But now, I pray, O יהוה, take away the crookedness of Your servant, for I have done very foolishly.”


Gaḏ then came to Dawiḏ and informed him. And he said to him, “Should seven years of scarcity of food come to you in your land? Or would you flee three new moons before your enemies, while they pursue you? Or should there be three days’ plague in your land? Now know and see what answer I take back to Him who sent me.”


And Ěliyahu the Tishbite, of the inhabitants of Gil‛aḏ, said to Aḥaḇ, “As יהוה Elohim of Yisra’ĕl lives, before whom I stand, there shall be no dew or rain these years, except at my word.”


“When Your people Yisra’ĕl are smitten before an enemy, because they have sinned against You, and they shall turn back to You and confess Your Name, and pray and make supplication to You in this House,


then hear in the heavens, and forgive the sin of Your people Yisra’ĕl, and bring them back to the land which You gave to their fathers.


“And if Your people Yisra’ĕl are smitten before an enemy because they have sinned against You, and they shall turn back and confess Your Name, and pray and make supplication before You in this House,


“When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they shall pray toward this place and confess Your Name, and turn from their sin because You afflict them,


Look, He withholds the waters, and they dry up. And He sends them out, and they overwhelm the earth.


and I lay it waste; it is not pruned or dug and thornbushes and weeds shall come up; and I command the clouds not to rain on it.”


And the people have not turned back to Him who strikes them, nor have they sought יהוה of hosts.


“Son of man, when a land sins against Me to commit a trespass, and I shall stretch out My hand against it, and cut off its supply of bread and send scarcity of food on it, and cut off man and beast from it,


O Yisra’ĕl, return to יהוה your Elohim, for you have stumbled by your crookedness.


‘And I shall break the pride of your power, and shall make your heavens like iron and your earth like bronze.


“Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its fruit.


And it shall be, that if anyone of the clans of the earth does not come up to Yerushalayim to bow himself to the Sovereign, יהוה of hosts, on them there is to be no rain.


“Bring all the tithes into the storehouse, and let there be food in My house. And please prove Me in this,” said יהוה of hosts, “whether I do not open for you the windows of the heavens, and shall pour out for you boundless blessing!


“But truly I say to you, many widows were in Yisra’ĕl in the days of Ěliyahu, when the heaven was shut up for three years and six months, and there was a great scarcity of food in all the land,


That if you confess with your mouth the Master יהושע and believe in your heart that Elohim has raised Him from the dead, you shall be saved.


and for the nations to praise Elohim for His compassion, as it has been written, “Because of this I shall confess to You among the nations, and I shall sing to Your Name.”


Guard yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other mighty ones and bow down to them.


Then the displeasure of יהוה shall burn against you, and He shall shut up the heavens, and there be no rain, and the land not give its increase. And you shall perish quickly from the good land which יהוה is giving you.


“יהוה opens to you His good treasure, the heavens, to give the rain to your land in its season, and to bless all the work of your hand. And you shall lend to many nations, but you do not borrow.


These possess authority to shut the heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy. And they possess authority over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they wish.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo