Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 8:3 - The Scriptures 2009

3 And all the elders of Yisra’ĕl came, and the priests took up the ark,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 All the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 When all of Israel’s elders had arrived, the priests picked up the chest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And all the elders of Israel arrived, and the priests took up the ark.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And all the ancients of Israel came: and the priests took up the ark,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 8:3
13 Cross References  

And it was reported to Sovereign Dawiḏ, saying, “יהוה has blessed the house of Oḇĕḏ-Eḏom and all that he has, because of the ark of Elohim.” Dawiḏ then went and brought up the ark of Elohim from the house of Oḇĕḏ-Eḏom to the City of Dawiḏ with rejoicing.


And the priests brought in the ark of the covenant of יהוה to its place, into the Speaking Place of the House, to the Most Set-apart Place, under the wings of the keruḇim,


Then Dawiḏ said, “No one is to lift the ark of Elohim but the Lĕwites, for יהוה has chosen them to lift the ark of Elohim and to serve Him forever.”


“And when Aharon and his sons have finished covering the set-apart objects and all the furnishings of the Set-apart Place at the breaking of camp, then the sons of Qehath shall come to lift them, but let them not touch that which is set-apart, lest they die. These matters are the burden of the sons of Qehath in the Tent of Appointment.


But to the sons of Qehath he gave none, because theirs was the service of the set-apart objects, which they bore on their shoulders.


And Mosheh wrote this Torah and gave it to the priests, the sons of Lĕwi, who bore the ark of the covenant of יהוה, and to all the elders of Yisra’ĕl.


and they commanded the people, saying, “When you see the ark of the covenant of יהוה your Elohim, and the priests, the Lĕwites, bearing it, then you shall set out from your place and follow it.


And Yehoshua spoke to the priests, saying, “Take up the ark of the covenant and pass over before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people.


Yehoshua also set up twelve stones in the midst of the Yardĕn, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood. And they are there to this day.


And Yehoshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven shopharot of yoḇelim before the ark of יהוה.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo