Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 8:28 - The Scriptures 2009

28 “Yet, shall You turn to the prayer of Your servant and his supplication, O יהוה my Elohim, and listen to the cry and the prayer which Your servant is praying before You today?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Yet graciously consider the prayer and supplication of Your servant, O Lord my God, to hearken to the [loud] cry and prayer which he prays before You today,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 LORD my God, listen to your servant’s prayer and request, and hear the cry and prayer that your servant prays to you today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Yet look with favor upon the prayer of your servant and upon his petitions, O Lord, my God. Listen to the hymn and the prayer, which your servant prays before you this day,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 But have regard to the prayer of thy servant, and to his supplications, O Lord my God. Hear the hymn and the prayer, which thy servant prayeth before thee this day:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 8:28
15 Cross References  

But יהוה showed favour to them, and had compassion on them, and turned toward them, for the sake of His covenant with Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ, and would not destroy them or cast them from His presence as yet.


“Yet, shall You turn to the prayer of Your servant and his supplication, O יהוה my Elohim, to listen to the cry and to the prayer which Your servant is praying before You?


please let Your ear be attentive and Your eyes open, to hear the prayer of Your servant which I am praying before You now, day and night, for the children of Yisra’ĕl Your servants, and confess the sins of the children of Yisra’ĕl which we have sinned against You. Both my father’s house and I have sinned.


Let my prayer be prepared before You as incense, The lifting up of my hands as the evening offering.


Answer me when I call, O Elohim of my righteousness! You gave relief to me when I was in distress; Show favour to me, and hear my prayer.


Give ear to my words, O יהוה, Consider my meditation.


Attend to the voice of my cry, My Sovereign and my Elohim, For unto You I pray.


Show favour to me, O יהוה, For I cry to You all day long.


And Ḥizqiyahu prayed to יהוה, saying,


And He spoke a parable to them, that they should always pray and not lose heart,


“And shall Elohim not do right by all means to His own chosen ones who are crying out day and night to Him, and being patient over them?


Do not worry at all, but in every matter, by prayer and petition, with thanksgiving, let your requests be made known to Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo