Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 6:32 - The Scriptures 2009

32 And the two doors were of olive wood. And he carved on them figures of keruḇim, and palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold. And he spread the gold on the keruḇim and on the palm trees.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

32 The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

32 On the two doors of olive wood he carved cherubim, palm trees, and open flowers; he overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and palm trees.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

32 So he made two doors of olive-wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

32 He overlaid the two olive-wood doors with gold-plated carvings of winged creatures, palm trees, and blossoming flowers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

32 And there were two doors, from wood of the olive tree. And he carved upon them pictures of cherubim, and images of palm trees, and very prominent figures. And he overlaid these with gold. And he covered the cherubim, as well as the palm trees and the other things, with gold.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 And two doors of olive-tree. And he carved upon them figures of cherubims, and figures of palm-trees, and carvings very much projecting: and he overlaid them with gold. And he covered both the cherubims and the palm-trees, and the other things with gold.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 6:32
8 Cross References  

And the cedar for the House inside was carved with ornaments and open flowers; all was cedar, not a stone was seen.


And inside the Speaking Place he made two keruḇim of olive wood, ten cubits high.


And he carved all the walls of the House all around, both inside and outside, with carved figures of keruḇim, and palm trees, and open flowers.


And for the entrance of the Speaking Place he made doors of olive wood: the lintel, doorposts, a fifth.


And so he made doorposts for the door of the Hĕḵal of olive wood – a fourth part.


and the snuffers, and the bowls, and the ladles, and the fire holders of refined gold. And the entrance to the House, its inner doors to the Most Set-apart Place, and the doors of the Hĕḵal of the House, were of gold.


And there were narrowed window frames in the little rooms and to their posts at the inside of the gate all around, and for the porches too. And there were windows all around on the inside. And on each post were palm trees.


And it was made with keruḇim and palm trees, and a palm tree between keruḇ and keruḇ. A keruḇ had two faces,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo