Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 5:3 - The Scriptures 2009

3 “You know my father Dawiḏ was unable to build a house for the Name of יהוה his Elohim because of the battles which were all around him, until יהוה put them under the soles of his feet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 You know how David my father could not build a house to the Name of the Lord his God because wars were about him on every side, until the Lord put his foes under his feet. [II Sam. 7:4ff.; I Chron. 22:8.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Thou knowest how that David my father could not build a house for the name of Jehovah his God for the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 “You know that my father David wasn’t able to build a temple for the name of the LORD my God. This was because of the enemies that fought him on all sides until the LORD put them under the soles of his feet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 "You know the will of my father David, and that he was not able to build a house to the name of the Lord his God, because of the wars that were imminent all around him, until the Lord set them under the steps of his feet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thou knowest the will of David my father, and that he could not build a house to the name of the Lord his God, because of the wars that were round about him, until the Lord put them under the soles of his feet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 5:3
17 Cross References  

Only, you do not build the house, but your son, who is coming from your loins, he does build the house for My Name.’


but the word of יהוה came to me, saying, ‘You have shed much blood and have fought great battles. You do not build a house for My Name, because you have shed much blood on the earth in My presence.


Then Sovereign Dawiḏ rose to his feet and said, “Hear me, my brothers and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of יהוה, and for the footstool of our Elohim, and had made preparations to build it.


“But Elohim said to me, ‘You do not build a house for My Name, because you have been a man of battle and have shed blood.’


and the food on his table, and the seating of his servants, and the service of his waiters and their attire, and his cupbearers and their attire, and his ascending offerings that he offered up in the House of יהוה, and there was no more spirit in her.


And at my table were one hundred and fifty of the Yehuḏim and deputy rulers, besides those who came to us from the nations around us.


And that which was prepared for me daily was one ox and six choice sheep, and birds were prepared for me, and once every ten days plenty of all kinds of wine. And in spite of this I did not seek the governor’s food, because the bondage was heavy on this people.


יהוה said to my Master, “Sit at My right hand, Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”


You made him rule over the works of Your hands; You have put all under his feet,


“And you shall trample the wrongdoers, for they shall be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,” said יהוה of hosts.


For He has to reign until He has put all enemies under His feet.


And He put all under His feet, and gave Him to be head over all, to the assembly,


deer, and gazelle, and roebuck, and wild goat, and mountain goat, and antelope, and mountain sheep.


And it came to be, when they brought out those sovereigns to Yehoshua, that Yehoshua called for all the men of Yisra’ĕl, and said to the chiefs of the men of battle who went with him, “Come near, put your feet on the necks of these sovereigns.” And they drew near and put their feet on their necks.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo