Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 4:28 - The Scriptures 2009

28 They also brought barley and straw to the appointed place, for the horses and steeds, each one according to his right-ruling.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was needed, each according to his assignment.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 Each brought their share of barley and straw for the horses and for the chariot horses, bringing it to its proper place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Also, they brought barley and straw for the horses and beasts of burden, to the place where the king was, just as it was appointed to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 They brought barley also and straw for the horses and beasts, to the place where the king was, according as it was appointed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 4:28
4 Cross References  

And these governors, each one in his new moon, provided food for Sovereign Shelomoh and for all who came to the table of Sovereign Shelomoh. There was no lack in their supply.


And he wrote in the name of Sovereign Aḥashwĕrosh, and sealed it with the sovereign’s signet ring, and sent letters by runners on horseback, riding on royal horses bred from speedy mares:


The runners, riding on royal horses, went out, hastened and pressed on by the sovereign’s command. And the decree was given out in the citadel of Shushan.


O inhabitant of Laḵish, harness the chariot to the horse – she was the beginning of sin to the daughter of Tsiyon – for the transgressions of Yisra’ĕl were found in you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo