Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 18:40 - The Scriptures 2009

40 And Ěliyahu said to them, “Seize the prophets of Ba‛al! Do not let one of them escape!” So they seized them, and Ěliyahu brought them down to the wadi Qishon and slew them there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

40 And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

40 And Elijah said, Seize the prophets of Baal; let not one escape. They seized them, and Elijah brought them down to the brook Kishon, and [as God's law required] slew them there. [Deut. 13:5; 18:20.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

40 And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

40 Elijah said to them, “Seize Baal’s prophets! Don’t let any escape!” The people seized the prophets, and Elijah brought them to the Kishon Brook and killed them there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

40 And Elijah said to them, "Apprehend the prophets of Baal, and do not let even one of them escape." And when they had apprehended them, Elijah led them down to the torrent Kishon, and he put them to death there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

40 And Elias said to them: Take the prophets of Baal, and let not one of them escape. And when they had taken them, Elias brought them down to the torrent Cison, and killed them there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 18:40
17 Cross References  

And Ěliyahu said to Aḥaḇ, “Go up, eat and drink, because of the sound of the noise of rain.”


And when Aḥaḇ reported to Izeḇel all that Ěliyahu had done, also how he slew all the prophets with the sword,


And all the people of the land went to the house of Ba‛al, and broke it down. They completely broke up its slaughter-places and images, and killed Mattan the priest of Ba‛al before the slaughter-places. And the priest appointed inspectors over the House of יהוה,


So they laid hands on her, and she went by way of the entrance of the Horse Gate into the sovereign’s house, and they put her to death there.


And all the people went to the house of Ba‛al, and broke it down. They completely broke up its slaughter-places and images, and killed Mattan the priest of Ba‛al before the slaughter-places.


“He who slaughters to an elohim, except to יהוה only, is put under the ban.


(Cursed is he who is slack in doing the work of יהוה, and cursed is he who withholds his sword from blood).


“And that prophet or that dreamer of dreams is put to death, because he has spoken apostasy against יהוה your Elohim – who brought you out of the land of Mitsrayim and ransomed you from the house of bondage – to make you stray from the way in which יהוה your Elohim commanded you to walk. Thus you shall purge the evil from your midst.


“When your brother, the son of your mother, or your son or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own being, entices you secretly, saying, ‘Let us go and serve other mighty ones’– which you have not known, neither you nor your fathers,


But the prophet who presumes to speak a word in My Name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other mighty ones, even that prophet shall die.’


And the beast was seized, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he led astray those who received the mark of the beast and those who worshipped his image. The two were thrown alive into the lake of fire burning with sulphur.


And the devil, who led them astray, was thrown into the lake of fire and sulphur where the beast and the false prophet are. And they shall be tortured day and night forever and ever.


So Sisera called all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Ḥarosheth Haggoyim to the wadi Qishon.


and I shall draw unto you Sisera, the commander of Yaḇin’s army, with his chariots and his company at the wadi Qishon, and shall give him into your hand’?”


“The wadi of Qishon swept them away, that age-old wadi, the wadi of Qishon. O my being, you have trampled in strength!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo