Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 12:13 - The Scriptures 2009

13 But the sovereign answered the people harshly, and ignored the advice which the elders had given him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And the king answered the people roughly and forsook the counsel the old men had given him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 The king then answered the people harshly. He ignored the elders’ advice

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And the king responded to the people harshly, leaving behind the counsel of the elders that they had given to him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And the king answered the people roughly, leaving the counsel of the old men, which they had given him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 12:13
21 Cross References  

And Aḇram said to Sarai, “See, your female servant is in your hand, do to her what is good in your eyes.” And Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.


“The man, the master of the land, spoke to us harshly, and took us for spies of the land.


And Yosĕph saw his brothers and recognised them, but he acted as a stranger to them and spoke to them harshly, and said to them, “Where do you come from?” And they said, “From the land of Kena‛an to buy food.”


And the men of Yisra’ĕl answered the men of Yehuḏah, and said, “We have ten parts in the sovereign, and in Dawiḏ too, we have more than you. Why then did you despise us? Was it not our advice first to bring back our sovereign?” But the words of the men of Yehuḏah were harsher than the words of the men of Yisra’ĕl.


So Yaroḇ‛am and all the people came to Reḥaḇ‛am the third day, as the sovereign had spoken, saying, “Come back to me the third day.”


and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I add to your yoke; my father flogged you with whips, but I, I flog you with scourges!”


And Pharaoh said to him, “Get away from me! Watch yourself and see my face no more, for in the day you see my face you die!”


And Pharaoh said, “Who is יהוה, that I should obey His voice to let Yisra’ĕl go? I do not know יהוה, nor am I going to let Yisra’ĕl go.”


The mouth of the righteous is a fountain of life, But violence covers the mouth of the wrong.


The lips of the righteous know what is pleasing, But the mouth of the wrong speaks perverseness.


He who walks with the wise, shall be wise, But the companion of fools suffers evil.


A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up displeasure.


The poor speaks beseechingly, But the rich answers fiercely.


Words of a wise man’s mouth show favour, but the lips of a fool swallow him up;


And who knows whether he is wise or foolish? Yet he shall rule over all my labour in which I toiled and in which I have shown myself wise under the sun. That too is futile.


But the wisdom from above is first clean, then peaceable, gentle, ready to obey, filled with compassion and good fruits, without partiality and without hypocrisy.


And Dawiḏ said to Yehonathan, “Who would make it known to me, or what if your father answers you sharply?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo