Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 11:33 - The Scriptures 2009

33 Because they have forsaken Me, and bow themselves to Ashtoreth the mighty one of the Tsiḏonians, to Kemosh the mighty one of the Mo’aḇites, and to Milkom the mighty one of the children of Ammon, and have not walked in My ways – to do what is right in My eyes, and My laws and My right-rulings, as did his father Dawiḏ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and my judgments, as did David his father.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 Because they have forsaken Me and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the Ammonites, and have not walked in My ways, to do what is right in My sight, keeping My statutes and My ordinances as did David his father.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the children of Ammon; and they have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and mine ordinances, as did David his father.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 I am doing this because they have abandoned me and worshipped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They haven’t walked in my ways by doing what is right in my eyes—keeping my laws and judgments—as Solomon’s father David did.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 For he has abandoned me, and he has adored Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, and Chemosh, the god of Moab, and Milcom, the god of the sons of Ammon. And he has not walked in my ways, so that he would do justice before me, and so that he would carry out my precepts and judgments, as his father David did.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 Because he hath forsaken me, and hath adored Astarthe the goddess of the Sidonians, and Chamos the god of Moab, and Moloch the god of the children of Ammon: and hath not walked in my ways, to do justice before me, and to keep my precepts, and judgments as did David his father.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 11:33
20 Cross References  

But I do not take all the reign out of his hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of My servant Dawiḏ, whom I chose because he guarded My commands and My laws.


And it came to be, when Shelomoh was old, that his wives turned away his heart after other mighty ones. And his heart was not perfect with יהוה his Elohim, as was the heart of his father Dawiḏ.


Therefore יהוה was enraged with Shelomoh, because his heart had turned away from יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who had appeared to him twice,


and tore the reign away from the house of Dawiḏ, and gave it to you – and you have not been as My servant Dawiḏ, who guarded My commands and who followed Me with all his heart, to do only what was right in My eyes,


“And if you walk in My ways, to guard My laws and My commands, as your father Dawiḏ walked, then I shall prolong your days.”


But a messenger of יהוה spoke to Ěliyah the Tishbite, “Rise up, go up to meet the messengers of the sovereign of Shomeron, and say to them, ‘Is it because there is no Elohim in Yisra’ĕl that you are going to inquire of Ba‛al-Zeḇuḇ, the mighty one of Eqron?’


and forsook יהוה Elohim of his fathers, and did not walk in the way of יהוה.


“As for you, my son Shelomoh, know the Elohim of your father, and serve Him with a perfect heart and with a pleasing life, for יהוה searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you do seek Him, He is found by you; but if you forsake Him, He rejects you forever.


And he went out to face Asa, and said to him, “Hear me, Asa, and all Yehuḏah and Binyamin. יהוה is with you while you are with Him. And if you seek Him, He is found by you, but if you forsake Him, He forsakes you.


“Has a nation changed its mighty ones, which are not mighty ones? But My people have changed My esteem for that which does not profit.


“For My people have done two evils: they have forsaken Me, the fountain of living waters, to hew out for themselves cisterns, cracked cisterns, which do not hold water.


“And Mo’aḇ shall be ashamed because of Kemosh, as the house of Yisra’ĕl was ashamed of Bĕyth Ěl, their refuge.


“For because you have trusted in your works and your treasures, you shall be captured. And Kemosh shall go forth into exile, his priests and his heads together.


“Ephrayim is joined to idols, let him alone.


and those bowing down to the host of the heavens on the house-tops, and those bowing themselves, swearing by יהוה and swearing by Malkam;


“Woe to you, Mo’aḇ! You have perished, O people of Kemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Siḥon the sovereign of the Amorites.


And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo