Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 11:31 - The Scriptures 2009

31 and said to Yaroḇ‛am, “Take for yourself ten pieces, for thus said יהוה, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am tearing the reign out of the hand of Shelomoh and shall give ten tribes to you,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 and he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 He said to Jeroboam, You take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 He said to Jeroboam, “Take ten pieces, because Israel’s God, the LORD, has said, ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand. I will give you ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 And he said to Jeroboam: "Take ten pieces for yourself. For thus says the Lord, the God of Israel: 'Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give to you ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And he said to Jeroboam: Take to thee ten pieces: for thus saith the Lord the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give thee ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 11:31
9 Cross References  

And the men of Yisra’ĕl answered the men of Yehuḏah, and said, “We have ten parts in the sovereign, and in Dawiḏ too, we have more than you. Why then did you despise us? Was it not our advice first to bring back our sovereign?” But the words of the men of Yehuḏah were harsher than the words of the men of Yisra’ĕl.


So the sovereign did not listen to the people, for the turn of events was from יהוה, in order to establish His word, which יהוה had spoken by Aḥiyah the Shilonite to Yaroḇ‛am son of Neḇat.


And Yaroḇ‛am said to his wife, “Please arise, and disguise yourself, so they do not know that you are the wife of Yaroḇ‛am, and go to Shiloh. See, Aḥiyah the prophet is there, who spoke to me of becoming sovereign over this people.


and tore the reign away from the house of Dawiḏ, and gave it to you – and you have not been as My servant Dawiḏ, who guarded My commands and who followed Me with all his heart, to do only what was right in My eyes,


For He tore Yisra’ĕl from the house of Dawiḏ, and they made Yaroḇ‛am son of Neḇat sovereign. And Yaroḇ‛am drove Yisra’ĕl from following יהוה, and made them commit a great sin.


So the sovereign did not listen to the people, for the turn of events was from Elohim, in order for יהוה to establish His word, which He had spoken by the hand of Aḥiyahu the Shilonite to Yaroḇ‛am son of Neḇat.


And as Shemu’ĕl turned around to go away, Sha’ul took hold of the edge of his robe, and it tore.


And Shemu’ĕl said to him, “יהוה has torn the reign of Yisra’ĕl from you today, and has given it to a neighbour of yours, better than you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo