Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 1:8 - The Scriptures 2009

8 But Tsaḏoq the priest, and Benayahu son of Yehoyaḏa, and Nathan the prophet, and Shim‛i, and Rĕ‛i, and the mighty men who belonged to Dawiḏ were not with Aḏoniyahu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David's mighty men did not side with Adonijah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 But Zadok the priest, Jehoiada’s son Benaiah, the prophet Nathan, Shimei and his friends, and David’s veterans didn’t join Adonijah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Yet truly, Zadok, the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan, the prophet, and Shimei and Rei, and the mature men of the army of David were not with Adonijah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But Sadoc the priest, and Banaias the son of Joiada, and Nathan the prophet, and Semei, and Rei, and the strength of David's army was not with Adonias.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 1:8
17 Cross References  

and sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name Yeḏiḏeyah, because of יהוה.


Now Yo’aḇ was over all the army of Yisra’ĕl, and Benayah son of Yehoyaḏa was over the Kerĕthites and the Pelĕthites,


and Shewa was scribe, and Tsaḏoq and Eḇyathar were the priests,


“But he has not invited me, me your servant, nor Tsaḏoq the priest, nor Benayahu son of Yehoyaḏa, nor your servant Shelomoh.


And Sovereign Dawiḏ said, “Call me Tsaḏoq the priest, and Nathan the prophet, and Benayahu son of Yehoyaḏa.” And they came before the sovereign.


Then Tsaḏoq the priest, and Nathan the prophet, and Benayahu son of Yehoyaḏa, and the Kerĕthites, and the Pelĕthites went down and had Shelomoh ride on Sovereign Dawiḏ’s mule, and took him to Giḥon.


And the sovereign put Benayahu son of Yehoyaḏa in his place over the army, and the sovereign put Tsaḏoq the priest in the place of Eḇyathar.


Shim‛i son of Ělah, in Binyamin;


and Tsaḏoq the priest and his brothers the priests, before the Dwelling Place of יהוה at the high place that was at Giḇ‛on,


“But the priests, the Lĕwites, the sons of Tsaḏoq, who guarded the duty of My set-apart place when the children of Yisra’ĕl went astray from Me, they shall draw near to Me to serve Me, and shall stand before Me to bring to Me the fat and the blood,” declares the Master יהוה.


the clan of the house of Lĕwi by itself, and their women by themselves; the clan of Shim‛i by itself, and their women by themselves;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo