Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 John 3:24 - The Scriptures 2009

24 And the one guarding His commands stays in Him, and He in him. And by this we know that He stays in us, by the Spirit which He gave us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 All who keep His commandments [who obey His orders and follow His plan, live and continue to live, to stay and] abide in Him, and He in them. [They let Christ be a home to them and they are the home of Christ.] And by this we know and understand and have the proof that He [really] lives and makes His home in us: by the [Holy] Spirit Whom He has given us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 Those who keep his commandments dwell in God and God dwells in them. This is how we know that he dwells in us, because of the Spirit he has given us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 And those who keep his commandments abide in him, and he in them. And we know that he abides in us by this: by the Spirit, whom he has given to us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And he that keepeth his commandments, abideth in him, and he in him. And in this we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 John 3:24
21 Cross References  

but if I do, though you do not believe Me, believe the works, so that you know and believe that the Father is in Me, and I in Him.”


the Spirit of the Truth, whom the world is unable to receive, because it does not see Him or know Him. But you know Him, for He stays with you and shall be in you.


so that they all might be one, as You, Father, are in Me, and I in You, so that they too might be one in Us, so that the world might believe that You have sent Me.


Do you not know that you are a Dwelling Place of Elohim and that the Spirit of Elohim dwells in you?


Or do you not know that your body is the Dwelling Place of the Set-apart Spirit who is in you, which you have from Elohim, and you are not your own?


And what union has the Dwelling Place of Elohim with idols? For you are a Dwelling Place of the living Elohim, as Elohim has said, “I shall dwell in them and walk among them, and I shall be their Elohim, and they shall be My people."


Therefore he who rejects this does not reject man, but Elohim, who also gives us His Set-apart Spirit.


Watch over the good deposit that was entrusted to you, by the Set-apart Spirit dwelling in us.


As for you, let that stay in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning stays in you, you also shall stay in the Son and in the Father.


And by this we know that we know Him, if we guard His commands.


But whoever guards His Word, truly the love of Elohim has been perfected in him. By this we know that we are in Him.


The one who says he stays in Him ought himself also to walk, even as He walked.


And whatever we ask we receive from Him, because we guard His commands and do what is pleasing in His sight.


Beloved ones, let us love one another, because love is of Elohim, and everyone who loves has been born of Elohim, and knows Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo