Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Corinthians 9:18 - The Scriptures 2009

18 What then is my reward? That in bringing the Good News, I should offer the Good News of Messiah without cost, so as not to abuse my authority in the Good News.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 What then is the [actual] reward that I get? Just this: that in my preaching the good news (the Gospel), I may offer it [absolutely] free of expense [to anybody], not taking advantage of my rights and privileges [as a preacher] of the Gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 What reward do I get? That when I preach, I offer the good news free of charge. That’s why I don’t use the rights to which I’m entitled through the gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And what, then, would be my reward? So, when preaching the Gospel, I should give the Gospel without taking, so that I may not misuse my authority in the Gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 What is my reward then? That preaching the gospel, I may deliver the gospel without charge, that I abuse not my power in the gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Corinthians 9:18
16 Cross References  

“He who is reaping receives a reward, and gathers fruit for everlasting life, so that both he who is sowing and he who is reaping rejoice together.


And because he was of the same trade, he stayed with them and was working, for they were tentmakers by trade.


And if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love. Do not by your food ruin the one for whom Messiah died.


as I also please all men in all matters, not seeking my own advantage, but that of the many, that they might be saved.


And he who plants and he who waters are one, and each one shall receive his own reward according to his own labour.


and those who use this world as not misusing it. For the scene of this world is passing away.


But look to it, lest somehow this right of yours becomes a stumbling-block to those who are weak.


If others share authority over you, should not rather we? But we have not used this authority, but we put up with all, lest we hinder the Good News of Messiah.


But I have used none of these, nor have I written this that it should be done so to me. For it would be better for me to die than that anyone should make my boasting empty.


For if I do this voluntarily I have a reward, but if not voluntarily, I am entrusted with a management.


For we do not proclaim ourselves, but Messiah יהושע the Master, and ourselves your servants for the sake of יהושע.


nor were we looking for praise from men, not from you nor from others, though we could have been a burden to you, as emissaries of Messiah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo