Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 7:29 - The Scriptures 2009

29 And by the borders of the children of Menashsheh were Bĕyth She’an and its towns, Ta‛anaḵ and its towns, Meḡiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Yosĕph, son of Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 And along the borders of the Manassites, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns were under Manassite authority. The family of Joseph, Israel’s son, lived in them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 also, beside the sons of Manasseh, Bethshean and her daughters, Taanach and her daughters, Megiddo and her daughters, Dor and her daughters. In these places, there lived the sons of Joseph, the son of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And by the borders of the sons of Manasses, Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters, Dor and her daughters. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 7:29
12 Cross References  

Ba‛ana son of Aḥiluḏ, in Ta‛anaḵ and Meḡiddo, and all Bĕyth She’an, which is beside Tsarethan below Yizre‛ĕl, from Bĕyth She’an to Aḇĕl Meḥolah, as far as the other side of Yoqne‛am;


And this is the purpose of the compulsory labour which Sovereign Shelomoh raised, to build the House of יהוה, and his own house, and Millo, and the wall of Yerushalayim, and Ḥatsor, and Meḡiddo, and Gezer –


In his days Pharaoh Neḵo sovereign of Mitsrayim went up against the sovereign of Ashshur, to the River Euphrates. And Sovereign Yoshiyahu went out to him, and he killed him at Meḡiddo when he saw him.


And Aḥazyah sovereign of Yehuḏah saw this and fled up the way to Bĕyth Haggan. And Yĕhu pursued him, and said, “Strike him, him too, in the chariot,” at the ascent to Gur, which is by Yiḇle‛am. And he fled to Meḡiddo, and died there.


However, Yoshiyahu would not turn his face from him, but disguised himself to fight against him, and did not listen to the words of Neḵo from the mouth of Elohim, and came to fight in the Valley of Meḡiddo.


“In that day the mourning in Yerushalayim is going to be great, like the mourning at Haḏaḏ Rimmon in the valley of Meḡiddo.


And they gathered them together to the place called in Hebrew, Har Meḡiddo.


“Sovereigns came, they fought, then the sovereigns of Kena‛an fought in Ta‛anaḵ, by the waters of Meḡiddo; they took no spoils of silver.


And they placed his armour in the house of the Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Bĕyth Shan.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo