Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 5:22 - The Scriptures 2009

22 for many fell dead, because the battle was of Elohim. And they dwelt in their place until the exile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 For a great number fell mortally wounded, because the battle was God's. And [these Israelites] dwelt in their territory until the captivity [by Assyria more than five centuries later]. [II Kings 15:29.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Many died, because God fought the battle. They lived there in place of the inhabitants until the exile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 And many fell down wounded. For it was a war of the Lord. And they lived in place of them, until the transmigration.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And many fell down slain: for it was the battle of the Lord. And they dwelt in their stead till the captivity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 5:22
11 Cross References  

“Gaḏ, a raiding band raids him, but he raids its heel.


In the days of Peqaḥ sovereign of Yisra’ĕl, Tiḡlath-Pileser sovereign of Ashshur came and took Iyon, and Aḇĕl Bĕyth Ma‛aḵah, and Yanowaḥ, and Qeḏesh, and Ḥatsor, and Gil‛aḏ, and Galil, all the land of Naphtali, and took them into exile to Ashshur.


In the ninth year of Hoshĕa, the sovereign of Ashshur captured Shomeron and exiled Yisra’ĕl to Ashshur, and settled them in Ḥalaḥ and Ḥaḇor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes.


And these written by name came in the days of Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah, and struck their tents, and the homes that were found there, and put them under the ban, as it is to this day, and dwelt in their place, because there was pasture for their flocks there.


And they took away their livestock: fifty thousand of their camels, and two hundred and fifty thousand of their sheep, and two thousand of their donkeys, also one hundred thousand of their men,


So the Elohim of Yisra’ĕl stirred up the spirit of Pul sovereign of Ashshur, even the spirit of Tiglath-Pileser sovereign of Ashshur. And he took the Re’uḇĕnites, and the Gaḏites, and the half-tribe of Menashsheh into exile, and brought them to Ḥalaḥ, and Ḥaḇor, and Hara, and the river of Gozan, unto this day.


Elqanah – the sons of Elqanah: Tsophai his son, and Naḥath his son,


And Elohim helped him against the Philistines, and against the Araḇians who lived in Gur Ba‛al, and the Me‛unites.


“With him is an arm of flesh, but with us is יהוה our Elohim, to help us and to fight our battles.” And the people leaned on the words of Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah.


What then shall we say to this? If Elohim is for us, who is against us?


“One man of you put a thousand to flight, for יהוה your Elohim is He who is fighting for you, as He has promised you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo