Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 21:3 - The Scriptures 2009

3 And Yo’aḇ answered, “יהוה does add to His people a hundred times more than they are. But, my master the sovereign, are they not all my master’s servants? Why does my master seek to do this? Why should he be a cause of guilt in Yisra’ĕl?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 And Joab answered, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 And Joab answered, May the Lord multiply His people a hundred times! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why then does my lord require this? Why will he bring guilt upon Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 And Joab said, Jehovah make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord’s servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 But Joab replied, “May the LORD increase his people a hundred times! Sir, aren’t you the king, and aren’t they all your servants? Why do you want to do this? Why bring guilt on Israel?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And Joab responded: "May the Lord increase his people a hundred times more than they are. But, my lord the king, are they not all your servants? Why would my lord seek this thing, which may be imputed as a sin to Israel?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Joab answered: The Lord make his people a hundred times more than they are! But, my lord the king, are they not all thy servants? Why doth my lord seek this thing, which may be imputed as a sin to Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 21:3
15 Cross References  

And Aḇimeleḵ called Aḇraham and said to him, “What have you done to us? In what have I sinned against you, that you have brought on me and on my reign a great sin? You have done matters to me that should not be done.”


and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”


and Sovereign Yeho’ash called Yehoyaḏa the priest and the other priests, and said to them, “Why have you not strengthened the breaches of the House? And now, do not take any more silver from your friends, but give it for the breaches of the House.”


“Be strong, and let us show strength for our people and for the cities of our Elohim, and let יהוה do what is good in His eyes.”


But the sovereign’s word was strong against Yo’aḇ. And Yo’aḇ left and went throughout all Yisra’ĕl and came to Yerushalayim.


יהוה gives you increase more and more, You and your children.


“When you take the census of the children of Yisra’ĕl, to register them, then each one shall give an atonement for his life to יהוה, when you register them, so that there is no plague among them when you register them.


And Mosheh said to Aharon, “What did this people do to you that you have brought so great a sin upon them?”


In a multitude of people Is a sovereign’s splendour, But in the lack of people Is the ruin of a prince.


You shall increase the nation, O יהוה, You shall increase the nation; You are esteemed; You shall expand all the borders of the land.


“And your seed would have been like the sand, and the offspring of your inward parts like the grains of sand. His name would not have been cut off nor destroyed from before Me.


יהוה Elohim of your fathers is going to add to you a thousand times more than you are, and bless you as He has spoken to you!


And they came to the children of Re’uḇĕn and to the children of Gaḏ, and to half the tribe of Menashsheh, to the land of Gil‛aḏ, and spoke with them, saying,


“No, my sons! For it is not a good report that I hear: making the people of יהוה transgress.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo