Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 18:13 - The Scriptures 2009

13 and he put watch-posts in Eḏom, and all the Eḏomites became Dawiḏ’s servants. And יהוה saved Dawiḏ wherever he went.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 He put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. Thus the Lord preserved and gave victory to David wherever he went.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 He stationed soldiers in Edom, and all the Edomites became David’s slaves. The LORD gave David victory wherever he went.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And he stationed a garrison in Edom, so that Idumea would serve David. And the Lord saved David in all the things to which he went forth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David. And the Lord preserved David in all things to which he went.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 18:13
19 Cross References  

And יהוה said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples shall be separated from your body. And one people shall be stronger than the other, and the older serve the younger.”


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be master over your brothers, and let your mother’s sons bow down to you. Cursed be those cursing you, and blessed be those blessing you!”


Then Yitsḥaq answered and said to Ěsaw, “See, I have made him your master, and all his brothers I have given to him as servants. And I have sustained him with grain and wine. And what, then, shall I do for you, my son?”


And by your sword you are to live, and serve your brother. And it shall be, when you grow restless, that you shall break his yoke from your neck.”


And Dawiḏ was then in the stronghold, while a watch-post of the Philistines was then in Bĕyth Leḥem.


And it came to be, when Dawiḏ was in Eḏom, and Yo’aḇ the commander of the army had gone up to bury the slain, after he had struck every male in Eḏom –


And Aḇishai son of Tseruyah struck eighteen thousand Eḏomites in the Valley of Salt,


So Dawiḏ reigned over all Yisra’ĕl, and he was doing right-ruling and righteousness to all his people.


and Dawiḏ stationed men in Aram of Darmeseq, and the Arameans became Dawiḏ’s servants, and brought presents. And יהוה saved Dawiḏ wherever he went.


יהוה guards you from all evil; He guards your being.


Who gives deliverance to sovereigns, Who rescues Dawiḏ His servant From the evil sword.


“And Eḏom shall be a possession; and Sĕ‛ir shall be a possession – enemies – and Yisra’ĕl is doing mightily.


In Dammeseq the governor, under Aretas the sovereign, was guarding the city of the Dammasqiyim, wishing to seize me,


“After that go to the hill of Elohim where the Philistine watch-post is. And it shall be, when you have come there to the city, that you shall meet a group of prophets coming down from the high place with a stringed instrument, and a tambourine, and a flute, and a lyre before them, and they are prophesying.


And Yonathan struck the watch-post of the Philistines that was in Geḇa, and the Philistines heard of it. And Sha’ul blew with the shophar throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear!”


And it came to be one day that Yonathan son of Sha’ul said to the young man who bore his armour, “Come, and let us go over to the outpost of the Philistines which is on the other side.” But he did not inform his father.


And Dawiḏ was acting wisely in all his ways, and יהוה was with him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo