Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 16:16 - The Scriptures 2009

16 Which He made with Aḇraham, And His oath to Yitsḥaq,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 Even of the covenant which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 The covenant which He made with Abraham, and His sworn promise to Isaac.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 which he made with Abraham, the solemn pledge he swore to Isaac.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 the covenant that he formed with Abraham, and his oath with Isaac.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 16:16
16 Cross References  

And יהוה appeared to Aḇram and said, “To your seed I give this land.” And he built there a slaughter-place to יהוה, who had appeared to him.


On the same day יהוה made a covenant with Aḇram, saying, “I have given this land to your seed, from the river of Mitsrayim to the great river, the River Euphrates,


“And I give My covenant between Me and you, and shall greatly increase you.


“Sojourn in this land. And I shall be with you and bless you, for I give all these lands to you and your seed. And I shall establish the oath which I swore to Aḇraham your father.


And Elohim said to him, “I am Ěl Shaddai. Be fruitful and increase, a nation and a company of nations shall be from you, and sovereigns come from your body.


And it was reported to Sovereign Dawiḏ, saying, “יהוה has blessed the house of Oḇĕḏ-Eḏom and all that he has, because of the ark of Elohim.” Dawiḏ then went and brought up the ark of Elohim from the house of Oḇĕḏ-Eḏom to the City of Dawiḏ with rejoicing.


Remember His covenant forever, The Word He commanded for a thousand generations,


and found his heart trustworthy before You, and made a covenant with him to give the land of the Kena‛anites, the Ḥittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Yeḇusites, and the Girgashites – to give it to his seed. And You have established Your words, for You are righteous,


And Elohim said further to Mosheh, “Thus you are to say to the children of Yisra’ĕl, ‘יהוה Elohim of your fathers, the Elohim of Aḇraham, the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ, has sent me to you. This is My Name forever, and this is My remembrance to all generations.’


“You are sons of the prophets, and of the covenant which Elohim made with our fathers, saying to Aḇraham, ‘And in your seed all the nations of the earth shall be blessed.’


but because of יהוה loving you, and because of Him guarding the oath which He swore to your fathers, יהוה has brought you out with a strong hand, and ransomed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh sovereign of Mitsrayim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo