Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 12:20 - The Scriptures 2009

20 When he went to Tsiqlaḡ, those of Menashsheh who went over to him were Aḏnah, and Yozaḇaḏ, and Yeḏiya’ĕl, and Miḵa’ĕl, and Yozaḇaḏ, and Elihu, and Tsillethai, chiefs of the thousands who were from Menashsheh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 As David went to Ziklag, there deserted to him of Manasseh: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, chiefs of thousands in Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 When he went to Ziklag some joined him from Manasseh: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of units of a thousand in Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And so, when he returned to Ziklag, some fled over to him from Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Adnah, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, leaders of thousands in Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 So when he went back to Siceleg, there fled to him of Manasses, Ednas and Jozabad, and Jedihel, and Michael, and Ednas, and Jozabad, and Eliu, and Salathi, captains of thousands in Manasses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 12:20
9 Cross References  

And some from Menashsheh went over to Dawiḏ when he was going with the Philistines to battle against Sha’ul. But they did not help them, for the princes of the Philistines took advice and sent him away, saying, “He might go over to his master Sha’ul with our heads!”


And they helped Dawiḏ against the raiding bands, for they were all mighty brave men, and they were commanders in the army.


and Eli‛ĕynai, and Tsillethai, and Eli’ĕl,


But you yourself, seek out from all the people able men, who fear Elohim, men of truth, hating unfair gain. And place these over them to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.


“And I took the heads of your tribes, wise men and known, and made them heads over you, leaders of thousands, and leaders of hundreds, and leaders of fifties, and leaders of tens, and officers for your tribes.


His splendour is like a first-born bull, and his horns are like the horns of the wild ox. With them he pushes the peoples to the ends of the earth. And they are the ten thousands of Ephrayim, and they are the thousands of Menashsheh.


And Dawiḏ and his men rose up early to go in the morning, to return to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Yizre‛ĕl.


And the princes of the Philistines said, “Who are these Hebrews?” And Aḵish said to the princes of the Philistines, “Is this not Dawiḏ, the servant of Sha’ul sovereign of Yisra’ĕl, who has been with me these days, or these years? And to this day I have found no evil in him since he came over.”


But the princes of the Philistines were wroth with him, and the princes of the Philistines said to him, “Send the man back, let him return to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to battle, lest in the battle he become our adversary. For with what could he appease his master, if not with the heads of these men?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo