Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Romans 3:9 - Revised Standard Version

9 What then? Are we Jews any better off? No, not at all; for I have already charged that all men, both Jews and Greeks, are under the power of sin,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Well then, are we [Jews] superior and better off than they? No, not at all. We have already charged that all men, both Jews and Greeks (Gentiles), are under sin [held down by and subject to its power and control].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 So what are we saying? Are we better off? Not at all. We have already stated the charge: both Jews and Greeks are all under the power of sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 What is next? Should we try to excel ahead of them? By no means! For we have accused all Jews and Greeks to be under sin,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Romans 3:9
21 Cross References  

Who can say, “I have made my heart clean; I am pure from my sin”?


who say, “Keep to yourself, do not come near me, for I am set apart from you.” These are a smoke in my nostrils, a fire that burns all the day.


Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, “If this man were a prophet, he would have known who and what sort of woman this is who is touching him, for she is a sinner.”


For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and wickedness of men who by their wickedness suppress the truth.


For God has consigned all men to disobedience, that he may have mercy upon all.


What then? Israel failed to obtain what it sought. The elect obtained it, but the rest were hardened,


Therefore you have no excuse, O man, whoever you are, when you judge another; for in passing judgment upon him you condemn yourself, because you, the judge, are doing the very same things.


Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?


Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.


But if our wickedness serves to show the justice of God, what shall we say? That God is unjust to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)


What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!


We know that the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin.


What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?


What am I to do? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also.


For who sees anything different in you? What have you that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if it were not a gift?


For all who rely on works of the law are under a curse; for it is written, “Cursed be every one who does not abide by all things written in the book of the law, and do them.”


But the scripture consigned all things to sin, that what was promised to faith in Jesus Christ might be given to those who believe.


What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in that I rejoice.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo