Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Romans 1:18 - Revised Standard Version

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and wickedness of men who by their wickedness suppress the truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 For God's [holy] wrath and indignation are revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who in their wickedness repress and hinder the truth and make it inoperative.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hinder the truth in unrighteousness;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 God’s wrath is being revealed from heaven against all the ungodly behavior and the injustice of human beings who silence the truth with injustice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 For the wrath of God is revealed from heaven over every impiety and injustice among those men who fend off the truth of God with injustice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and injustice of those men that detain the truth of God in injustice:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Romans 1:18
19 Cross References  

Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.


For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.


And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a base mind and to improper conduct.


Though they know God's decree that those who do such things deserve to die, they not only do them but approve those who practice them.


Do you suppose, O man, that when you judge those who do such things and yet do them yourself, you will escape the judgment of God?


What then? Are we Jews any better off? No, not at all; for I have already charged that all men, both Jews and Greeks, are under the power of sin,


For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.


While we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.


Since, therefore, we are now justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.


Do not yield your members to sin as instruments of wickedness, but yield yourselves to God as men who have been brought from death to life, and your members to God as instruments of righteousness.


Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience.


On account of these the wrath of God is coming.


and with all wicked deception for those who are to perish, because they refused to love the truth and so be saved.


And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo