Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 18:8 - Revised Standard Version

8 so shall her plagues come in a single day, pestilence and mourning and famine, and she shall be burned with fire; for mighty is the Lord God who judges her.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 So shall her plagues (afflictions, calamities) come thick upon her in a single day, pestilence and anguish and sorrow and famine; and she shall be utterly consumed (burned up with fire), for mighty is the Lord God Who judges her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Therefore in one day shall her plagues come, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire; for strong is the Lord God who judged her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 This is why her plagues will come in a single day—deadly disease, grief, and hunger. She will be consumed by fire because the Lord God who judges her is powerful.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 For this reason, her afflictions shall arrive in one day: death and grief and famine. And she shall be burned with fire. For God, who will judge her, is strong.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine, and she shall be burnt with the fire; because God is strong, who shall judge her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 18:8
18 Cross References  

If it is a contest of strength, behold him! If it is a matter of justice, who can summon him?


Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God;


In that day the Lord with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.


So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—


“Behold, I am against you, O proud one, says the Lord God of hosts; for your day has come, the time when I will punish you.


Their Redeemer is strong; the Lord of hosts is his name. He will surely plead their cause, that he may give rest to the earth, but unrest to the inhabitants of Babylon.


“Thus says the Lord of hosts: The broad wall of Babylon shall be leveled to the ground and her high gates shall be burned with fire. The peoples labor for naught, and the nations weary themselves only for fire.”


“Flee from the midst of Babylon, let every man save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the Lord's vengeance, the requital he is rendering her.


The Lord utters his voice before his army, for his host is exceedingly great; he that executes his word is powerful. For the day of the Lord is great and very terrible; who can endure it?


Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?


saying, “We give thanks to thee, Lord God Almighty, who art and who wast, that thou hast taken thy great power and begun to reign.


And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the harlot; they will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,


And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth.”


In one hour all this wealth has been laid waste.” And all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off


And they threw dust on their heads, as they wept and mourned, crying out, “Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! In one hour she has been laid waste.


Once more they cried, “Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo