Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 93:1 - Revised Standard Version

1 The Lord reigns; he is robed in majesty; the Lord is robed, he is girded with strength. Yea, the world is established; it shall never be moved;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; The LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: The world also is stablished, That it cannot be moved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE Lord reigns, He is clothed with majesty; the Lord is robed, He has girded Himself with strength and power; the world also is established, that it cannot be moved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 The LORD rules! He is robed in majesty— the LORD is robed, clothed with strength. Yes, he set the world firmly in place; it won’t be shaken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 93:1
30 Cross References  

tremble before him, all the earth; yea, the world stands firm, never to be moved.


Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, “The Lord reigns!”


Both riches and honor come from thee, and thou rulest over all. In thy hand are power and might; and in thy hand it is to make great and to give strength to all.


“Deck yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.


The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.


Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The Lord is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.


the God who girded me with strength, and made my way safe.


consume them in wrath, consume them till they are no more, that men may know that God rules over Jacob to the ends of the earth. Selah


who by thy strength hast established the mountains, being girded with might;


who dost still the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples;


When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. Selah


Say among the nations, “The Lord reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples with equity.”


The Lord reigns; let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!


The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!


Righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.


I made the earth, and created man upon it; it was my hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host.


For thus says the Lord, who created the heavens (he is God!), who formed the earth and made it (he established it; he did not create it a chaos, he formed it to be inhabited!): “I am the Lord, and there is no other.


Thus says the Lord: “In a time of favor I have answered you, in a day of salvation I have helped you; I have kept you and given you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages;


And I have put my words in your mouth, and hid you in the shadow of my hand, stretching out the heavens and laying the foundations of the earth, and saying to Zion, ‘You are my people.’ ”


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the dragon?


How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good tidings, who publishes peace, who brings good tidings of good, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.”


He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in fury as a mantle.


Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? “It is I, announcing vindication, mighty to save.”


And lead us not into temptation, But deliver us from evil.


But of the Son he says, “Thy throne, O God, is for ever and ever, the righteous scepter is the scepter of thy kingdom.


Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunderpeals, crying, “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo