Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 92:9 - Revised Standard Version

9 For lo, thy enemies, O Lord, for lo, thy enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 For behold, Your adversaries, O Lord, for behold, Your enemies shall perish; all the evildoers shall be scattered.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Look at your enemies, LORD! Look at how your enemies die, how all evildoers are scattered abroad!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 92:9
21 Cross References  

The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away.


Thou wilt arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.


Of old thou didst lay the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands.


But the wicked perish; the enemies of the Lord are like the glory of the pastures, they vanish—like smoke they vanish away.


Slay them not, lest my people forget; make them totter by thy power, and bring them down, O Lord, our shield!


Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample under foot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.


For lo, those who are far from thee shall perish; thou dost put an end to those who are false to thee.


Thou didst crush Rahab like a carcass, thou didst scatter thy enemies with thy mighty arm.


For thou, O Lord, art most high over all the earth; thou art exalted far above all gods.


The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.


A third part of you shall die of pestilence and be consumed with famine in the midst of you; a third part shall fall by the sword round about you; and a third part I will scatter to all the winds and will unsheathe the sword after them.


And I will scatter you among the nations, and I will unsheathe the sword after you; and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.


And whenever the ark set out, Moses said, “Arise, O Lord, and let thy enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.”


And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you evildoers.’


But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”


they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.


“So perish all thine enemies, O Lord! But thy friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo