Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 85:1 - Revised Standard Version

1 Lord, thou wast favorable to thy land; thou didst restore the fortunes of Jacob.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: Thou hast brought back the captivity of Jacob.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 Lord, YOU have [at last] been favorable and have dealt graciously with Your land [of Canaan]; You have brought back [from Babylon] the captives of Jacob.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 LORD, you’ve been kind to your land; you’ve changed Jacob’s circumstances for the better.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 85:1
13 Cross References  

all the vessels of gold and of silver were five thousand four hundred and sixty-nine. All these did Shesh-bazzar bring up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.


O that deliverance for Israel would come out of Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, Jacob shall rejoice, Israel shall be glad.


As a hart longs for flowing streams, so longs my soul for thee, O God.


“Will the Lord spurn for ever, and never again be favorable?


“Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob, and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt upon its mound, and the palace shall stand where it used to be.


Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: ‘The Lord bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!’


“Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.


Then the Lord became jealous for his land, and had pity on his people.


“For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,


then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.


Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo